Quantcast
Loading...
Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)
Loading...

More Channels


Showcase


Channel Catalog


Loading...

Channel Description:

Новые и обновленные объекты Мировой цифровой библиотеки

older | 1 | .... | 223 | 224 | (Page 225) | 226 | 227 | .... | 367 | newer

    0 0

    Среди диких племен у афганской границы
    Книга "Среди диких племен у афганской границы"представляет собой повествование Теодора Лейтона Пеннелла о его шестнадцатилетней службе в качестве врача-миссионера на станции медицинской миссии в населенном пункте Банну (на территории современного Пакистана) в Северо-западной пограничной провинции Индии. Первая публикация этой книги состоялась в 1908 году. Здесь представлено четвертое издание, опубликованное в 1927 году. Пеннелл начинает рассказ с главы под названием "Афганский характер", за которой следуют несколько глав, посвященных афганским традициям, географии пограничной провинции и широкой племенной вражде и многочисленным конфликтам. Среди других глав занимают место "Афганские муллы" и "Афганские женщины". Значительная часть работы посвящена исламским обычаям и традициям, распространенным в Афганистане и в Северо-западной пограничной провинции. Пеннелл описывает свою врачебную практику, включавшую лечение глазных болезней (на долю которых "приходилось более четверти всех случаев"), чахотки (туберкулеза) и травм мягких тканей и костей, полученных в ходе многочисленных столкновений из-за кровной вражды между местными племенами. Кроме того, он рассказывает о традиционных способах лечения, которые включали почти повсеместное использование заклинаний и амулетов, а также два широко распространенных приема — "дзан"и "дам". "Дзан"использовался преимущественно для лечения лихорадки; в ходе ритуала требовалось зарезать козу или овцу и завернуть больного в шкуру убитого животного "кожей внутрь, а шерстью наружу", что, как считается, вызывает обильное потоотделение и снижение высокой температуры тела. "Дам"заключал в себе прижигание тела смоченной в масле и подожженной тканью. Также широко применялись слабительные средства и кровопускание. Книга содержит фотографии, небольшую карту Северо-западной пограничной провинции и "Перечень слов, не пользующихся широким употреблением за пределами Индии".

    0 0

    Народы Афганистана
    Работа над книгой "Народы Афганистана", опубликованной в Лондоне в 1880 году, проходила ближе к концу и непосредственно после окончания Второй англо-афганской войны (1878–1880 гг.). Ее автор, Генри Уолтер Белью, был хирургом и военным врачом Индийской армии. Он участвовал в нескольких политических миссиях в Афганистане и написал несколько книг об индийских и афганских народах. Говоря о цели написания этой книги, Белью отмечает, что, по его мнению, народы Афганистана вскоре станут подданными Британской империи и что "знание истории, интересов и стремлений народа составляет половину успеха в борьбе за его превращение в лояльных, довольных и мирных подданных". Книга начинается со вступления, обзорной главы об афганцах и отдельных глав, посвященных истории афганцев, взаимоотношениям между Великобританией и Афганистаном, а также Шир-Али-хану (эмиру Афганистана, находившемуся у власти с 1863 по 1866 и с 1868 по 1879 год). За этими вводными главами следуют отдельные главы, в которых рассказывается о следующих этнических группах или племенах: о патанах (в настоящее время обычно называемых паштунами или пуштунами), юсуфзаях, афридиях, хаттаках, дадиках, гильзаях, таджиках и хазарейцах. Рассуждая о происхождении различных афганских народов, ведущих свою историю с доисламских времен, Белью вспоминает предположение о том, что афганцы могут быть потомками исчезнувших десяти колен Израилевых, и обращается к сочинениям Геродота, в которых дадики упоминаются среди четырех индийских народов, живших в сатрапии на самом краю восточных пределов Персидской империи во времена императора Дария I. Книга Белью использовалась в качестве источника в работах более поздних авторов, например, в"Истории Персии" (1921 год) Перси Моулсворта Сайкса (1867–1945 гг.). Белью также является автором ряда других книг об Афганистане и сопредельных странах, грамматических справочников и словарей нескольких афганских языков и исследований, посвященных отдельным этническим группам.

    0 0

    Календарь на 1486–1504 годы
    Этот уникальный одностраничный эстамп представляет собой редкий фрагмент вечного календаря на латинском языке на 1486–1504 годы, выпущенного в 1486 году в Венеции нюрнбергским печатником Конрадом Ценингером. Фрагмент содержит инициалы красного и черного цвета. В нем также приводится список святых и связанных с ними церковных праздников. В нижней части фрагмента расположена таблица с указанием расчетных дат различных фаз луны по годам и месяцам. Фрагменты страниц из этой работы хранятся в двух других библиотеках в Германии и Австрии, однако данный экземпляр из Национальной библиотеки Словакии сохранился лучше всех. Считается, что шрифт для этого календаря был разработан Бернардино Джолито де Феррари, известным как Бернардино Станьино, печатником из северной Италии, который работал в период с 1483 по 1538 год в Венеции и часто сотрудничал с печатниками и книготорговцами из северной части Альп.

    0 0

    Первый лист немецкой Библии Цайнера
    Здесь представлено декоративное оформление первого листа аугсбургского издания немецкой Библии, напечатанной в 1477 году Гюнтером Цайнером (умер в 1478 году). Иллюстрации выполнены неизвестным художником из мастерской Иоганна Бемлера (1430 — около 1508 гг.). Они представляют собой раскрашенную ксилографию начальной буквы "B"на позолоченном фоне. На ней изображены кардинал и один из отцов церкви, вероятно, святой Иероним (умер в 419 или 420 году), за обсуждением рукописи, которая, скорее всего, является переводом Библии на латинский язык, выполненным Иеронимом и известным под названием "Вульгата". Текст представляет собой письмо, написанное Иеронимом в 394 году Павлину, епископу Ноланскому (письмо № 53), которое начинается следующими словами: "[Наш] брат Амвросий вместе с небольшими твоими подарками доставил мне очаровательнейшее письмо...". В письме святой Иероним хвалит Амвросия за его усердие в изучении священных книг и богобоязненность. Композицию иллюстрации составляет перспективное изображение интерьера комнаты и видимого за оком пейзажа, над которым простирается голубое небо. Начальную букву "B"украшает золотое обрамление и орнамент в форме звезд или розеток. Верхний и внутренний края декорированы изображениями цветов и вьющихся растений. Бемлер был переписчиком, каллиграфом, художником-иллюстратором, печатником и книготорговцем. Цайнер был художником и золотых дел мастером, а также, возможно, первым печатником в Аугсбурге. Вторая иллюстрация представляет собой увеличенное изображение иллюминированной заглавной буквы "B".

    0 0

    Латинские легенды о чешских святых Вите, Прокопии и Вацлаве
    Средневековые латинские легенды о выдающихся деятелях в чешской истории составляют существенную часть духовного и культурного наследия Европы. Традиция почитания христианского мученика святого Вита (умер в 305 году) распространилась по всей Центральной Европе благодаря князю Вацлаву из династии Пржемысловичей (907–935 гг.), святому-покровителю чешских земель, поборнику христианства и основателю ротонды в Пражском Граде. В 935 году Вацлав был убит своим братом Болеславом I. Вскоре после этого, начиная с X века, Вацлава стали почитать как святого. Его останки были помещены в Собор святого Вита в Пражском Граде, который стал центром почитания святого Вацлава. Жизнь и смерть Вацлава легли в основу многочисленных легенд, включая первую легенду X века на старославянском языке, латинскую легенду "Crescende fide", так называемую "Легенду Гумпольда" и "Легенду Кристиана". Здесь представлена рукопись, датируемая первой половиной XV века, в которой содержатся легенды о трех святых — Вите, Вацлаве и Прокопии. Прокопий был первым настоятелем Сазавского монастыря (около 980‒1053 гг.). Данная рукопись, написанная черными и красными чернилами, была создана в Чехии неизвестным переписчиком.

    Loading...
    0 0

    Комментарий к "Божественной комедии" Данте Алигьери
    Данная рукопись представляет собой двухстраничный фрагмент комментария к "Комедии" великого флорентийского поэта Данте Алигьери (1265‒1321 гг.). Этот текст, написанный неизвестным переписчиком на итальянском языке, был создан в Италии во второй половине XIV века, спустя всего лишь несколько десятилетий после смерти поэта. Примерно в это же время поэт Джованни Боккаччо (1313–1375 гг.) впервые добавил эпитет "божественная" к поэме Данте, которую сам автор назвал просто "Комедией". Данный фрагмент хранился в исторической библиотеке францисканцев в Скалице (современная западная Словакия). Францисканцы поселились в Скалице в середине XV века, построив там церковь и монастырь, которые действовали непрерывно до 1950 года. В своем великом аллегорическом эпосе в трех частях — "Ад", "Чистилище" и "Рай", — основанном на характерной для той эпохи геоцентрической картине мира, Данте объединил практически все средневековое знание в совершенной художественной композиции, сохраняющейся на протяжении всех 100 песен поэмы. Практически с момента создания поэма Данте была объектом бесчисленных комментариев. Она и сейчас остается вдохновляющим образцом великой литературы, вступающим в диалог с современным миром.

    0 0

    Утешение философией. Фрагмент
    "De consolatione philosophiae" ("Утешение философией") представляет собой работу по философии, написанную примерно в 524 году Боэцием, выходцем из влиятельной древнеримской семьи. Это произведение считается одной из наиболее значимых и влиятельных работ западного мира. Книга была создана в течение года, который Боэций провел в заключении в ожидании суда по обвинению в государственной измене во время правления короля остготов Теодориха Великого. Суд признал Боэция виновным, и в 524 году он был казнен. Данная работа, написанная в форме диалога между Боэцием и госпожой Философией, стала одним из основных источников знаний о философии античного мира для ученых средневековой Европы. Этот датируемый XIV веком фрагмент рукописи "De consolatione philosophiae"хранится в фондах Словацкой национальной библиотеки. Он был создан во французских академических кругах, возможно, в Париже неизвестным переписчиком. При неустановленных обстоятельствах данный фрагмент попал в библиотеку францисканцев в Братиславе. По своему содержанию он идентичен инкунабуле кельнского происхождения, напечатанной в октябре 1493 года. Рукопись сопровождается многочисленными комментариями в виде заметок на полях и между строк.

    0 0

    Трактат по вопросам брака. Фрагмент
    Этот пергаментный фрагмент, датируемый XIII веком, относится к трактату на латинском языке, посвященному нормам канонического права в отношении вопросов брака. Происхождение данного фрагмента, созданного неизвестным переписчиком, не установлено. Возможно он был составлен в университетской среде. Данный фрагмент хранился в переплете, выполненном в неизвестной типографии, или в составе рукописи, принадлежавшей исторической библиотеке францисканцев в Скалице (современная западная Словакия). Он состоит из двух целых страниц с двумя колонками текста, а также двух других частично сохранившихся страниц. Францисканцы поселились в Скалице в середине XV века, построив там церковь и монастырь, которые действовали непрерывно до 1950 года. В настоящее время данный фрагмент хранится в фондах Словацкой национальной библиотеки.

    0 0

    Диалоги святого Григория Великого. Фрагмент
    Этот фрагмент "Диалогов", традиционно приписываемых святому Григорию Великому (540–604 гг.; Папа Григорий I, 590–604 гг.), относится к XI веку и считается древнейшим в коллекции фрагментов средневековых рукописей, хранящейся в литературных архивах Словацкой национальной библиотеки. Данный фрагмент принадлежал рукописи, которая использовалась и изначально хранилась в общине францисканцев в Братиславе. Однако происхождение фрагмента и имя его переписчика остаются неизвестными. "Диалоги"и проповеди святого Григория пользовались большой популярностью в средневековой Европе. В первых трех книгах "Диалогов"рассказывается о деяниях итальянских святых; вторая книга полностью посвящена святому Бенедикту (около 480–547 гг.), автору знаменитого "Устава святого Бенедикта"для монахов и основателю аббатства и монастыря Монтекассино вблизи Рима.

    0 0

    Ксилография из латинской Библии Прюсса
    Здесь представлена раскрашенная вручную одностраничная ксилография, посвященная религиозной тематике и созданная под влиянием одной из композиционных схем немецкого гравера и художника Мартина Шонгауэра (около 1450‒1491 гг.). Имя автора ксилографии не установлено. Гравюра посвящена воскресению Христа. На ней представлена выразительная сцена, где посреди множества людей изображена фигура Христа с победоносным флагом и двойным крестом в левой руке. Спереди и слева, рядом с его могилой, стоят вооруженные солдаты. С правой стороны, позади Христа, изображен ангел, снимающий надгробную плиту с пустой могилы. На заднем плане видна группа людей, входящих в ворота кладбища, во главе с тремя Мариями, упоминаемыми в XVI главе Евангелия от Марка, — Саломия, Мария Иаковлева и Мария Магдалина, — которые направляются к могиле, держа в руках сосуды с миррой и благовониями. Еще дальше изображены символический пейзаж и восходящее солнце. Вероятно, данная ксилография была привезена из Нюрнберга, Германия, отдельно и впоследствии наклеена на внутреннюю сторону лицевой обложки инкунабулы латинской Библии, напечатанной в 1489 году в Страсбурге Иоганном Прюссом (1447‒1510 гг.).

    Loading...
    0 0

    Свято-Антониевский глаголический фрагмент
    Свято-Антониевским глаголическим фрагментом называется рукопись на пергаменте, состоящая из двух листов и изготовленная, вероятно, на территории Хорватии, то есть в южнославянских землях, где нашли убежище ученики святого Мефодия (815‒885 гг.) после падения Великой Моравии. Текст этого фрагмента, созданного неизвестным переписчиком в XV веке, написан черными и красными чернилами квадратным глаголическим шрифтом в две колонки. Вероятно, он принадлежал богослужебной книге, возможно, глаголическому бревиарию. В XVII веке этот пергамент из козлиной кожи был использован при создании книжного переплета. В таком виде в середине XX века его обнаружил историк книгопечатания, библиограф и доктор наук Всевлад Йозеф Гайдош во францисканском монастыре святого Антония (современный Бач в юго-западной Словакии). Великая Моравия была славянским королевством, основанным в IX веке на территории, которая включала современные Словацкую и Чешскую Республики, часть южной Польши и западную часть современной Венгрии. Ростислав (или Растислав), правивший Великой Моравией с 846 по 870 год, пригласил в королевство византийских миссионеров Кирилла и Мефодия с целью распространения христианства. Благодаря деятельности братьев там стали вести литургию, текст которой был переведен ими с греческого языка, на славянском языке, а также использовать глаголическое письмо для записи славянских языков. В конце IX века, после смерти преемника Ростислава, его племянника Святополка (годы правления 870–894), произошло ослабление Великой Моравии, которое привело к ее распаду, окончившемуся в результате нападения венгров примерно в 906 году.

    0 0

    "Золотая легенда" с житием святого Прокопия
    Эта рукопись конца XV века содержит чешскую версию "Legenda aurea" ("Золотой легенды") Иакова Ворагинского (около 1229 — около 1298 гг.), а также рассказ о святом Прокопии (около 980–1053 гг.), покровителе Богемии. По своему содержанию она идентична рукописи, хранящейся в Национальном музее в Праге (sign. III. D. 44). В XIX веке эта рукопись принадлежала Словацкому музейному обществу. Переписчик, работавший над рукописью, указал свое имя, Симон де Дуки, и год создания рукописи — 1495‑й. "Legenda aurea"представляет собой сборник легендарных жизнеописаний святых. Священник Иаков Ворагинский, впоследствии ставший архиепископом Генуи и прославившийся своим благочестием и проповедями по всей Ломбардии, озаглавил свою работу "Legenda sanctorum", но читатели, признав ее большую ценность, вскоре переименовали ее в "Золотую легенду". Прокопий был чешским священником и отшельником, жившим в пещере напротив реки Сазава. Позднее он стал первым настоятелем Сазавского монастыря, основанного князем Богемии в 1032 году; литургия в этом монастыре совершалась на старославянском языке. Прокопий был канонизирован в 1804 году.

    0 0

    Акбар и иезуиты. Рассказ об иезуитских миссиях при дворе Акбара
    Книга "Акбар и иезуиты. Рассказ об иезуитских миссиях при дворе Акбара"представляет собой частичный перевод работы, которая была написана и составлена иезуитским священником, отцом Пьером дю Жарриком, и опубликована во Франции в период с 1608 по 1614 год. Полное название этого фундаментального труда дю Жаррика выглядит следующим образом: "Histoire des choses plus memorables advenves tant ez Index Orientales, que autres païs de la descouverte des Portugais, en l’establissement et progrez de la foy Chrestienne at Catholique: et principalement de ce que les Religieux de la Compagnie de Iésus y ont faict, & endure pour la mesme fin; depuis qu’ils y sont entrez iusqu’à l’an 1600". Сам дю Жаррик не был путешественником или миссионером; он составил эту работу, основываясь на других источниках, включая книги, письма и отчеты на португальском, испанском, латинском и французском языках. Труд "Histoire"разделен на три части (тома), каждая из которых состоит из двух книг, и посвящен иезуитским миссиям в Индии и Юго-Восточной Азии, Африке, Бразилии и империи Великих Моголов. Здесь представлен перевод оригинальной книги IV из части II и книги V из части III, в которых рассказывается об империи Великих Моголов и, в частности, о событиях, происходивших при жизни императора Акбара, включая три иезуитские миссии, направленные к его двору до 1600 года. Джелал-ад-Дин Мухаммад Акбар (1542–1605 гг.), или Акбар Великий, падишах из династии Великих Моголов, правил Индией с 1556 по 1605 год. Несмотря на то что Акбар по происхождению и воспитанию был правоверным мусульманином-суннитом, это не мешало ему проявлять религиозную терпимость, ограничивать власть исламского духовенства в политической и правовой сферах, а также предоставлять возможности для обсуждения религиозных вопросов последователям различных мусульманских направлений, включая ученых-шиитов и суфийских дервишей, а в дальнейшем индуистам, джайнам, парсам и христианам. Дю Жаррик рассказывает о многочисленных беседах Акбара с иезуитскими священниками и об их надеждах, в итоге не оправдавшихся, на то, что он станет христианином. Книга содержит подробные комментарии к главам и проиллюстрирована черно-белыми репродукциями картин из Британского музея и музея Виктории и Альберта в Лондоне. Эта книга входила в серию классических произведений о путешествиях под названием "Бродвейские путешественники", публиковавшуюся лондонским издательством "George Routledge & Sons" в период с 1926 по 1937 год. Представленное здесь американское издание было опубликовано в Нью-Йорке издательством "Harper & Brothers".

    0 0

    История войны в Афганистане
    В 1851 году сэр Джон Уильям Кей (1814–1876 гг.) опубликовал двухтомную работу "История войны в Афганистане". Здесь представлено "пересмотренное и исправленное" издание этой работы в трех томах, вышедшее в свет в 1857‒1858 годах. В предисловии автор поясняет, что второе издание во многом соответствует первому, однако содержит исправления и лучше организовано благодаря дополнительному исследованию и информации, предоставленной читателями, которые ознакомились с первым изданием. Кей также отмечает, что распределение одного и того же материала по трем томам вместо двух, по его мнению, способствует существенному улучшению работы: "Сомневаюсь, что во всей истории существует последовательность событий, которая более естественно [чем Первая англо-афганская война] распадается на три четко различимые группы, соответствующие завязке, развитию и развязке и придающие всей работе эпическую завершенность". Кей был офицером армии Ост-Индской компании, но в 1841 году оставил службу, чтобы полностью посвятить себя написанию книг по военной истории. В число его работ входят также роман "Долгие сражения: история афганского восстания" (1846 год), основанный на военных событиях, и несколько других крупных исторических произведений, в том числе "Жизнь и переписка генерал-майора сэра Джона Малькольма" (1856 год) и фундаментальный труд в трех томах "История войны сипаев в Индии, 1857–1858 годы" (1864–1876 гг.).

    0 0

    История афганцев
    Жозеф Филипп Феррье (1811‒1886 гг.) был французским военнослужащим, который в период с 1839 по 1842 год, а также с 1846 по 1850 год служил военным инструктором в армии Персии (современный Иран). Он был послан с дипломатической миссией в Европу правителем из династии Каджаров Мохаммед-шахом (1808–1848 гг., годы правления 1834‒1848), но позднее впал в немилость к шаху и был вынужден покинуть Персию. Совершив в 1844‒1846 годах опасное сухопутное путешествие по Афганистану и Персии, Феррье в 1846 году вернулся на службу в Персию. Во время работы на персидскую армию он отправлял донесения французским властям и способствовал защите интересов Франции в соперничестве с Великобританией и Россией за влияние в этой стране. Основываясь на исторических исследованиях и собственных наблюдениях, Феррье написал две важные книги. Первая из них, "Караванные путешествия и странствия в Персии, Афганистане, Туркестане и Белуджистане", была опубликована в Лондоне в 1857 году; ее издание на французском языке, "Voyages et aventures en Perse, dans l’Afghanistan, le Beloutchistan et le Turkestan", появилось только в 1870 году. Представленная здесь книга, "История афганцев", была опубликована в Лондоне в 1858 году и является английским переводом рукописей Феррье, выполненным британским офицером, капитаном Уильямом Джессом. На французском языке эта книга никогда не издавалась. В ней изложена история афганского народа с древних времен до 1850 года. Феррье описывает рост влияния Великобритании в Южной Азии, о чем он сожалеет, рассматривая ситуацию с позиции Франции. В последнем параграфе книги он отмечает, что, завладев Пешаваром на севере и Шикарпуром на юге, британцы получили контроль над рекой Инд, и приходит к заключению: "Это têtes-de-pont [плацдармы], которые позволяют контролировать судоходство по реке и дают англо-индийскому правительству возможность оказывать колоссальное влияние на политику вождей в Кандагаре и Кабуле. Остается пожелать, чтобы Европе никогда не пришлось раскаяться в том, что она позволила свершиться завоеваниям, которые сделают Великобританию и Россию всемогущими на этой планете". Книга содержит подробную складную карту.

    Loading...
    0 0

    Русские проекты в отношении Индии, от царя Петра до генерала Скобелева
    Генри Сазерленд Эдвардс (1828–1906 гг.) был британским писателем и журналистом, который на протяжении длительной карьеры проявил себя в самых разных жанрах, включая драматические пьесы, беллетристику и серьезные журналистские работы. В 1856 году он отправился в Россию в качестве корреспондента "Illustrated Times"для освещения коронации царя Александра II. Оставшись в Москве, чтобы изучать русский язык, он женился на дочери шотландского инженера, поселившегося в России. В течение всей жизни Сазерленд проявлял интерес к темам, связанным с Россией, и посвятил им многочисленные эссе и статьи, а также несколько книг. Книга "Русские проекты в отношении Индии, от царя Петра до генерала Скобелева"представляет собой историю российских интересов и экспансии в Центральной Азии со времен Петра Великого (1672–1725 гг.) до конца XIX века. Отражая представления, широко распространенные в Великобритании в то время, Сазерленд пишет в предисловии: "Русские экспедиции в Центральную Азию (которые в критические моменты поддерживались интриганами в Персии и Афганистане) всегда предпринимались не с целью укрепления границы, поскольку угрозы для российской границы со стороны Центральной Азии никогда не существовало, и не ради коммерческой выгоды, так как величина экспорта и импорта между Россией и ханствами была ничтожно мала и не шла ни в какое сравнение с затратами на захват и управление российскими владениями в Центральной Азии, но исключительно для того, чтобы обеспечить России возможность угрожать Индии и, при удобном случае, напасть на нее". К числу российских экспедиций, которые подробно описываются в книге Сазерленда, относятся экспедиция генерала Василия Алексеевича Перовского в Хиву в 1839 году, миссия полковника Николая Павловича Игнатьева в Хиву и Бухару в 1858 году и экспедиция генерала Константина Петровича фон Кауфмана в Хиву в 1872‒1873 годах. В заключительной главе под названием "Проекты вторжения в Индию" рассматривается несколько различных планов, предложенных русскими военными авторами во второй половине XIX века и касающихся продвижения российских войск в направлении Индии через Афганистан. Книга содержит складную цветную карту русско-афганской границы.

    0 0

    Дневник о бедствиях в Афганистане, 1841–1842 годы
    Леди Флоренция Уинч Сейл (1790–1853 гг.) была женой офицера Британской армии сэра Роберта Генри Сейла (1782–1845 гг.), который служил в Индии и Бирме и принимал участие в неудачном англо-индийском вторжении в Афганистан, спровоцировавшем Первую англо-афганскую войну (1839–1842 гг.). Цель этого вторжения заключалась в том, чтобы свергнуть эмира Афганистана Дост-Мухаммед-хана и заменить его шахом Шуджой, бывшим правителем страны, который считался более лояльным британским властям. Введенные в страну англо-индийские войска быстро сломили сопротивление, заняв Кабул и другие важные города. Поверив в то, что афганцев удалось усмирить, Сейл, как и другие британские офицеры и гражданские должностные лица, послал за своей женой, которая поселилась с ним сначала в Джелалабаде, а затем в Кабуле. После жестокого восстания, начавшегося 2 ноября 1841 года, британское и афганское правительства заключили договор, в соответствии с которым оккупационные англо-индийские войска должны были покинуть страну, получив гарантии беспрепятственного возвращения в Британскую Индию. Новый эмир Акбар-хан (1816–1845 гг., годы правления 1842–1845), сын Дост-Мухаммеда, не признал условий этого договора, и в январе 1842 года леди Сейл и ее дочь Александрина были взяты в заложники вместе с несколькими британскими офицерами, солдатами, а также другими женщинами и детьми. Всего было захвачено 63 человека, некоторые из них умерли в плену. Проведя в неволе девять месяцев, пленники все же вышли на свободу, предложив афганскому тюремщику крупную взятку. Леди Сейл, которая в начале вооруженного конфликта была ранена и жила с пулей в запястье, сумела продолжить дневник, начатый ею в Кабуле в сентябре 1841 года, и до самого освобождения в сентябре следующего года постоянно пополняла его записями. Наряду с работой лейтенанта Винсента Эйра "Военные операции в Кабуле, окончившиеся отступлением и разгромом Британской армии, январь 1842 года"написанный леди Сейл "Дневник о бедствиях в Афганистане, 1841–1842 годы"стал одним из двух первоисточников информации о тяжелых испытаниях, пережитых британскими заложниками. Обе книги были опубликованы в Лондоне в 1843 году. Леди Сейл рассказывает о лишениях, с которыми столкнулись пленники, о встречах с афганцами, как дружелюбно, так и враждебно настроенными по отношению к ним, о виденных ею сражениях и о переговорах об освобождении пленников. Книга содержит глоссарий из тех "слов на персидском, хиндустани [хинди] и других восточных языках", которые используются в тексте, а также складной план размещения лагерей вокруг Кабула. В приложении приводится текст договора о выведении и беспрепятственном проходе войск, который был заключен британскими и афганскими властями 11 декабря 1841 года. После публикации этого дневника леди Сейл приобрела в Великобритании широкую известность и славу героини.

    0 0

    Личное повествование о военных кампаниях в Афганистане, Синде, Белуджистане и т. д., подробно изложенное в серии писем покойного полковника Уильяма Г. Денни
    Уильям Генри Денни (1789–1842 гг.) был офицером Британской армии, принимавшим участие в Первой англо-афганской войне 1839–1842 годов. Во время оккупации Кабула англо-индийскими войсками в 1840 году он получил приказ выступить с небольшим подразделением против армии Дост-Мухаммед-хана (1793–1863 гг.), бывшего эмира Афганистана, свергнутого британцами, и 18 сентября разгромил ее в сражении при Бамиане. Позднее Денни сменил на посту командующего сэра Роберта Сейла (1782−1845 гг.), когда тот был ранен в ходе боевых действий против афганских повстанцев в октябре 1841 года. 7 апреля 1842 года Денни также получил боевое ранение и вскоре после этого умер. Книга "Личное повествование о военных кампаниях в Афганистане, Синде, Белуджистане и т. д., подробно изложенное в серии писем покойного полковника Уильяма Г. Денни"состоит из писем, написанных Денни в период с 11 ноября 1838 года по 5 декабря 1841 года и опубликованных после его смерти. Денни был боевым офицером, известным своей отвагой и военными навыками, и эти письма интересны прежде всего как основанные на личном опыте рассказы о сражениях, в которых он командовал британскими и индийскими войсками. В приложениях приведены тексты официальных донесений Денни и его переписки с правительством Индии, в том числе касающиеся победы над Дост-Мухаммед-ханом. Книга была отредактирована Уильямом Стилом, родственником Денни, и включает в себя предисловие и вступление, где прослеживается история афганцев с библейских времен до начала XIX века. Кроме того, книга содержит складную карту, на которую нанесены раскрашенные вручную маршруты войск, находившихся под командованием Денни.

    0 0

    Военные операции в Кабуле
    Книга "Военные операции в Кабуле"основана преимущественно на записях из дневника, который вел лейтенант Винсент Эйр (1811–1881 гг.) до и во время пребывания в плену в период Первой англо-афганской войны (1839–1842 гг.). Получив назначение на должность комиссара по артиллерийско-техническому снабжению в Кабульской полевой армии, которая осенью 1839 года вошла на территорию Афганистана, Эйр в апреле 1840 года прибыл в Кабул и привез с собой большое количество артиллерийских орудий и технических средств. Первую запись в дневнике Эйр сделал 2 ноября 1841 года, в первый день восстания афганцев против англо-индийского военного контингента, когда был убит сэр Александр Бернс. Военный городок оккупационных войск взяли в осаду, и 13 ноября Эйр был тяжело ранен. В соответствии с договором, заключенным с афганским правительством, в начале 1842 года англо-индийские войска получили право беспрепятственно покинуть страну. Эйр в сопровождении своей жены и ребенка следовал в составе колонны, двигавшейся на восток, однако вместе с другими британскими военнослужащими и гражданскими лицами был захвачен в плен эмиром Акбар-ханом (1816–1845 гг., годы правления 1842–1845). Британские заложники провели в неволе почти девять месяцев и пережили множество лишений, включая сильный холод, последствия землетрясения и повторных сейсмических толчков. В августе 1842 года пленников перевели на север, в район Бамиана в горах Гиндукуш, угрожая продать в рабство узбекам. Наконец 20 сентября, после того как одному из пленников, майору Поттинджеру, удалось подкупить афганского начальника конвоя, они были отпущены на волю. Перед освобождением Эйр сумел тайно переправить по частям рукопись своего дневника другу в Индии, который переслал ее в Англию, где в следующем году она была опубликована с помощью родственников Эйра. Книга включает в себя вступительную главу, составленную Эйром складную карту кабульского военного городка и его окрестностей, глоссарий афганских терминов, список лиц, которые удерживались в плену и были отпущены в сентябре 1842 года, а также список гражданских служащих и военных офицеров, погибших в ходе восстания в ноябре 1841 года. Талантливый художник, Эйр создал и основную часть рисунков из сборника "Тюремные зарисовки", который также был опубликован в Лондоне в 1843 году и содержит портреты некоторых мужчин и женщин, находившихся в плену вместе с Эйром.

    0 0

    Тюремные зарисовки, в том числе портреты кабульских заключенных и рисунки на другие темы
    Книга "Тюремные зарисовки, в том числе портреты кабульских заключенных и рисунки на другие темы"представляет собой сборник литографий, в основу которых легли рисунки, выполненные преимущественно лейтенантом Винсентом Эйром (1811–1881 гг.) за время пребывания в плену в период Первой англо-афганской войны (1839–1842 гг.). Получив назначение на должность комиссара по артиллерийско-техническому снабжению в Кабульской полевой армии, которая осенью 1839 года вошла на территорию Афганистана, Эйр в апреле 1840 года прибыл в Кабул и привез с собой большое количество артиллерийских орудий и технических средств. 2 ноября 1841 года началось восстание афганцев против англо-индийского военного контингента. Военный городок оккупационных войск взяли в осаду, и 13 ноября Эйр был тяжело ранен. В соответствии с договором, заключенным с афганским правительством, в начале 1842 года англо-индийские войска получили право беспрепятственно покинуть страну. Эйр в сопровождении своей жены и ребенка следовал в составе колонны, двигавшейся на восток, однако вместе с другими британскими военнослужащими и гражданскими лицами был захвачен в плен эмиром Акбар-ханом (1816–1845 гг., годы правления 1842–1845). Британские заложники провели в неволе почти девять месяцев и пережили множество лишений, включая сильный холод, последствия землетрясения и повторных сейсмических толчков. В августе 1842 года пленников перевели на север, в район Бамиана в горах Гиндукуш, угрожая продать в рабство узбекам. Наконец 20 сентября, после того как одному из пленников, майору Поттинджеру, удалось подкупить афганского начальника конвоя, они были отпущены на волю. Перед освобождением Эйр сумел тайно переправить по частям рукопись своего дневника другу в Индии, который переслал ее в Англию, где в следующем году с помощью родственников Эйра она была опубликована под названием "Военные операции в Кабуле, окончившиеся отступлением и разгромом Британской армии, январь 1842 года". Наброски Эйра с изображением его товарищей по заключению и нескольких сцен, зарисованных в неволе, также были тайно вывезены из Афганистана и переправлены в Англию. После успешного выхода книги "Военные операции в Кабуле"Лоуз Дикинсон, торговец канцелярскими товарами и издатель литографий с Бонд-стрит, изготовил на основе набросков отдельно опубликованные литографии. Дикинсон дополнил рисунки Эйра работами нескольких других художников, составив из них сборник зарисовок, который, по его словам, "не мог не заинтересовать тех, кто прочитал о бедствиях в Кабуле". Литографии предназначались для размещения в книге Эйра "Военные операции в Кабуле"или в работе другой пленницы, леди Флоренции Уинч Сейл, "Дневник о бедствиях в Афганистане, 1841–1842 годы" (1843 год). Представленное здесь собрание рисунков в едином переплете из Библиотеки Конгресса содержит 30 из 32 литографий, выполненных Дикинсоном.

    Loading...

older | 1 | .... | 223 | 224 | (Page 225) | 226 | 227 | .... | 367 | newer


Loading...