Quantcast
Loading...
Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)
Loading...

More Channels


Showcase


Channel Catalog


Loading...

Channel Description:

Новые и обновленные объекты Мировой цифровой библиотеки

older | 1 | .... | 228 | 229 | (Page 230) | 231 | 232 | .... | 367 | newer

    0 0

    Некоторые соображения о политическом положении в странах, расположенных между Персией и Индией
    Книга "Некоторые соображения о политическом статусе стран, расположенных между Персией и Индией"представляет собой небольшой трактат британского исследователя и сотрудника Ост-Индской компании Эдварда Гамильтона Стерлинга (1797–1873 гг.). Работа основана на наблюдениях, сделанных Стерлингом в 1828 году во время сухопутного путешествия из Персии через северную часть современного Афганистана и обратно в Индию. Стерлинг поступил на службу в Ост-Индскую компанию в 1816 году и дослужился до должности сборщика налогов в округе Агра Бенгальского президентства. Когда в 1828 году Стерлингу был предоставлен отпуск, он решил посвятить его исследованию Персии и Центральной Азии и затем возвратиться в Индию по сухопутному маршруту через Герат, Балх и Кабул. Он выехал из Индии в феврале 1828 года и спустя месяц прибыл в Бушир (на территории современного Ирана). Оттуда он по суше добрался через Шираз до Тегерана, где встретился с официальным британским представителем в Персии сэром Джоном Макдональдом. Макдональд попросил Стерлинга исследовать "обстановку, ресурсы и имеющие значение с военной точки зрения особенности тех стран, через которые армия какого-либо северного или западного государства могла бы дойти до Индии". Через некоторое время Стерлинг завершил свое путешествие, став первым европейцем, которому удалось вернуться живым из северного Афганистана. В своем трактате он описал социальные и политические условия в регионах, в которых он побывал, и указал три потенциальных маршрута, по которым можно было осуществить вторжение в Индию, помимо "прямого пути через центральные регионы Персии". По возвращении в Индию Стерлинг обнаружил, что на его место был назначен другой человек, а сам он был понижен в должности; кроме того, результаты его исследований были проигнорированы офицерами Ост-Индской компании по политическим вопросам. Возмущенный таким отношением, Стерлинг в 1834 году возвратился в Англию. В следующем году он опубликовал в Лондоне свою книгу "Некоторые соображения о политическом статусе стран, расположенных между Персией и Индией".

    0 0

    Поездка в Афганистан
    В книге "Поездка в Афганистан"рассказывается о двухмесячном путешествии, совершенном в 1909 году британским специалистом по горным работам Уолтером Сейзом. Сейз посетил Афганистан по приглашению эмира Хабибуллы-хана (1872–1919 гг., годы правления 1901–1919; Сейз часто называет его королем), который был заинтересован в разработке имевшихся в стране запасов угля для работы государственных фабрик и мастерских. Эти предприятия, большинство из которых были открыты отцом Хабибуллы-хана, Абдуррахман-ханом, производили сапоги, военную форму, стрелковое оружие, боеприпасы и другое военное снаряжение. Сейз посетил угольный бассейн в Горбанде (современный Чахада-е Горбанд), месторождения свинца в Ференгале (современный Кох-э Фирингаль) и месторождения корунда в Джагдаллаке (современный Джигдалай, или Джегдалек). Он описывает расположенные в этих местах минеральные пласты и способы добычи полезных ископаемых, которые использовались афганцами. Кроме того, Сейз рассказывает о своем посещении Королевского военного колледжа "Мадрасса хербейя сербаджиа", излагает свои наблюдения о строительстве и содержании дорог в Афганистане и описывает свои беседы с эмиром. Так же, как и другие афганцы, Хабибулла-хан считал, что афганский народ происходит от Бней-Исраэль, или исчезнувших десяти колен Израилевых, которые после завоевания арабами Кабула в середине VII века были обращены в ислам, затем вернулись к иудаизму и, наконец, повторно приняли ислам около 690–700 гг. Помимо этого, Хабибулла рассказал Сейзу о том, как его отец завоевал кафиров в Кафиристане, и о своей собственной роли в интеграции этого бывшего неисламского меньшинства в афганское общество. Отчет Сейза был зачитан 12 апреля 1911 года в Центрально-Азиатском обществе в Лондоне и первоначально был опубликован в "Записках"этого общества.

    0 0

    Британские политические представители в Афганистане
    Брошюра "Британские политические представители в Афганистане", написанная сэром Оуэном Тюдором Берном и напечатанная по частному заказу в 1879 году в Лондоне, была частью общественной дискуссии в Великобритании относительно причин и обоснованности Второй англо-афганской войны (1878–1880 гг.). Берн был военным офицером, который находился на военной службе в Индии в период восстания сипаев (1857‒1859 гг.), после чего занимал ряд должностей в индийском правительстве. В частности, он служил личным секретарем графа Мейо, вице-короля Индии с 1869 по 1872 год, и лорда Литтона, вице-короля Индии с 1876 по 1880 год. Непосредственной причиной британского вторжения в Афганистан стал, как сообщалось, отказ эмира Шир-Али-хана, летом 1878 года принявшего русскую миссию, принять делегацию британских офицеров. Согласно утверждениям противников войны, правительство консерваторов во главе с премьер-министром Бенджамином Дизраэли и вице-король лорд Литтон спровоцировали эту войну, изменив прежнюю британскую политику, при которой, по словам критиков, Шир-Али-хана не принуждали принимать британских офицеров-резидентов или британских политических представителей в Афганистане. В книге "Британские политические представители в Афганистане"подробно разъясняется ошибочность подобных утверждений. В своих выводах Берн опирается на существующие документы и собственные воспоминания о встречах с афганскими чиновниками, на которых он присутствовал. Он начинает с письма герцога Аргайла (1823–1900 гг.; с 1868 по 1874 год занимал пост министра по делам Индии), опубликованного в лондонской газете "Times". В письме Аргайл утверждает, что лорд Мейо обещал эмиру "не размещать в афганских городах европейских офицеров, имеющих статус резидентов". Как сообщается, это обещание было дано на встрече с Шир-Али-ханом в Умбалле (в настоящее время — Амбела, Пакистан) в 1869 году. По утверждению Берна, это обещание рассматривалось как часть "переходной" политики и носило временный характер, а, кроме того, было обусловлено невмешательством России в дела Афганистана. Берн также утверждает, что опасения эмира были связаны главным образом с постоянным присутствием британских офицеров в столице страны, Кабуле, и что он охотно согласился бы на размещение британских резидентов в Балхе, Герате или Кандагаре. Дополнительные сведения об участии Берна в британской политике в отношении Афганистана в этот период содержатся в его автобиографической работе "Воспоминания", опубликованной в 1907 году в Лондоне.

    0 0

    Рассказ о войне в Афганистане, 1838–1839 годы
    Двухтомная книга "Рассказ о войне в Афганистане, 1838–1839 годы"сэра Генри Хэвлока (1795–1857 гг.) посвящена событиям Первой англо-афганской войны (1839−1842 гг.). Она основана на личном опыте Хэвлока, полученном им во время службы в звании капитана в 13‑м полку, а также в должности адъютанта генерал-майора сэра Уиллоби Коттона, командующего Бенгальской дивизией Армии Инда. В декабре 1838 года британцы вторглись в Афганистан из Индии, чтобы свергнуть афганского правителя, эмира Дост-Мухаммед-хана, и заменить его бывшим правителем, шахом Шуджой, который, как считалось, занимал пробританскую позицию. Поначалу британцам сопутствовал успех. Они поставили шаха Шуджу правителем в Джелалабаде и вынудили Дост-Мухаммеда бежать из страны. Однако в 1841 году Дост-Мухаммед вернулся в Афганистан и возглавил восстание против завоевателей и шаха Шуджи. Когда оккупационные войска потерпели крупные поражения, британцы направили больший военный контингент из Индии, чтобы потребовать возмездия и возврата заложников, после чего в октябре 1842 года вывели войска из Афганистана. Данная книга, опубликованная в 1840 году, охватывает только первые два года войны и не включает восстание, начавшееся в 1841 году. В первом томе Хэвлок рассказывает о подготовке к войне, о союзе, заключенном британцами с сикхским правителем Ранджитом Сингхом, и о походе Армии Инда на Кандагар с последующей оккупацией города. Во втором томе описывается прибытие Бомбейской дивизии в Кандагар, объединенный поход на Кабул и падение города, а также стычки, происходившие с афганскими отрядами в районе Хайберского прохода во время передвижения армии из Кабула в сторону Инда. Книга содержит схематическую карту с указанием маршрута Армии Инда. В конце второго тома приведены тексты многочисленных военных приказов и других исторических документов. Хэвлок продолжил службу, отличившись при подавлении восстания сипаев (1857‒1859 гг.), и умер от ранений, полученных в первый год этого вооруженного конфликта.

    0 0

    Судан и Афганистан. Вотум доверия
    Уильям Юарт Гладстон (1809–1898 гг.) четырежды был премьер-министром Великобритании от Либеральной партии (1868–1874, 1880–1885, 1886, 1892–1894 гг.). Он был одной из ведущих политических фигур Викторианской эпохи, служил в Министерстве по делам колоний и трижды занимал пост канцлера казначейства, в том числе в течение первых двух лет работы его второго правительства. Брошюра "Судан и Афганистан. Вотум доверия"содержит текст речи, с которой Гладстон выступил перед бюджетным комитетом Палаты общин 27 апреля 1885 года, меньше чем через месяц после столкновения между русскими и афганскими войсками в битве при Кушке и спустя три месяца после того, как войска Махди захватили Хартум, убив генерала Чарльза Гордона. Предпосылкой битвы при Кушке стал захват российскими вооруженными силами афганской территории к югу от реки Оксус (в настоящее время — Амударья). Это событие привело к столкновению с афганскими войсками и обострению дипломатических отношений с Великобританией, которая болезненно воспринимала давление России на Афганистан и потенциальную угрозу, исходившую от российской стороны в отношении Британской Индии. В своей речи Гладстон попросил проголосовать за выделение правительству дополнительной суммы в размере 11 000 000 фунтов стерлингов, из которых 6 500 000 фунтов предназначались на неназванную "особую подготовку", направленную на укрепление влияния Британской империи. Из его речи следовало, что целью этой подготовки было противостояние возможной  угрозе Афганистану и Индии со строны России. Остальные 4 500 000 фунтов предполагалось потратить на мероприятия, связанные с кризисом в Судане. Гладстон ожидал столкнуться с вотумом порицания в отношении средств на кризис в Судане, так как считалось, что он позволил генералу Гордону отправиться в Хартум, не сумев при этом спасти его от войск Махди. В итоге выделение средств было одобрено. Речь Гордона была опубликована в 1885 году Либеральной центральной ассоциацией Великобритании.

    Loading...
    0 0

    Обзор политической ситуации в Центральной Азии
    Мухаммад Абдулгани Джалалпури (1864–1943 гг.), более известный как доктор Абдул Гани, был индийским исламским реформатором и просветителем, чья творческая деятельность проходила при афганском дворе в начале XX века. Он был английским секретарем эмира Абдуррахман-хана (годы правления 1880–1901) и эмира Хабибуллы-хана (годы правления 1901–1919). Абдул Гани написал книгу "Обзор политической ситуации в Центральной Азии"после возвращения из Афганистана в Британскую Индию. В этой книге, опубликованной в 1921 году в Лахоре, рассматриваются геополитические преобразования в Центральной Азии после Первой мировой войны, большевистского переворота в России и обретения Афганистаном полной независимости в 1919 году. Согласно ей, индийским руководителям необходимо правильно понимать геополитические изменения в Центральной Азии, чтобы безопасно и успешно добиться независимости страны. Книга состоит из предисловия, вступления, озаглавленного "Почему у Индии должны быть свои интересы в Центральной Азии", и 12 глав. Первые четыре главы посвящены Афганистану и его правителям. Пятая глава названа "Продвижение России в Центральной Азии". За ней следуют четыре главы с анализом, обзором и критикой русского большевизма. В главах 10‒12 рассматриваются "Индия и современная революционная борьба в мире", а также взаимосвязь между событиями в России, Афганистане и Индии. Книга снабжена двумя приложениями и содержит шесть иллюстраций с портретами выдающихся афганцев того времени, в том числе эмира Амануллы-хана (годы правления 1919–1929), нескольких министров и сардара Мухаммеда Надир-хана, ведущего афганского генерала Третьей англо-афганской войны 1919 года, который впоследствии стал королем Афганистана Мухаммедом Надир-шахом (годы правления 1929–1933). Абдул Гани подвергает критике всеобщее одобрение помощи из-за рубежа, которую он считает злом, и готовность индийской политической элиты рассматривать ее как средство достижения независимости. В заключении Абдул Гани высказывает предложения о том, что следует предпринять индийским националистам для обеспечения независимости страны. Словом "Индия" Абдул Гани называет Британскую Индию, то есть территорию в границах Пакистана (вместе с Бангладеш) и современной Индии.

    0 0

    История индийской администрации лорда Литтона, 1876–1880 годы
    Британский поэт и дипломат Эдвард Роберт Бульвер-Литтон (1831–1891 гг.) в период с 1876 по 1880 год был вице-королем Индии. Он был назначен на эту должность премьер-министром, членом Консервативной партии Бенджамином Дизраэли в условиях острого соперничества между Россией и Великобританией за контроль над Центральной Азией. В должности вице-короля Литтон работал над улучшением британского правления в Индии и руководил правительственными мероприятиями, предпринятыми в ответ на Великий голод 1876–1878 годов и подвергшимися широкой критике. Кроме того, Литтона часто критиковали за его агрессивную политику "продвижения" в отношении Афганистана, которая, по мнению оппонентов Литтона, спровоцировала начало Второй англо-афганской войны (1878–1880 гг.). Здесь представлена книга "История индийской администрации лорда Литтона, 1876–1880 годы", в которой рассказывается о периоде, когда Литтон был вице-королем Индии. Книга была написана его дочерью, леди Бетти Бальфур, на основе частных и официальных документов.  Литтон в завещании попросил свою жену о том, чтобы она "попыталась заручиться поддержкой кого-либо из государственных деятелей или писателей", кто помог бы ей составить полное описание его деятельности на посту вице-короля. Сначала семья поручила написание книги близкому другу и коллеге Литтона, сэру Джону Стрейчи, но после того как тот по состоянию здоровья не смог продолжить работу над книгой, этим пришлось заняться дочери Литтона. Эта книга, опубликованная в 1899 году, представляет собой изложенный простым языком рассказ о событиях периода правления Литтона, приведенных в хронологическом порядке. Она состоит из 12 глав, посвященных таким темам, как Делийский дарбар 1877 года, на котором королева Виктория была провозглашена императрицей Индии, переговоры о границе, проходившие в 1877 году, голод 1876–1878 годов, прибытие в Кабул российской миссии в 1878 году, а также переговоры, проведенные с правителями Афганистана, и договоры, заключенные с ними. В одной из глав рассказывается о принятом в период правления Литтона противоречивом Законе о периодических изданиях на местных языках, который ограничивал свободу индийских газет, публиковавшихся не на английском языке. В конце книги находится складная карта Индии и сопредельных территорий, на которой обозначены земли, отошедшие от Афганистана к Британской Индии после 1786 года. Впоследствии леди Бетти Бальфур получила известность благодаря своей поддержке движения суфражисток и женского образования.

    0 0

    Грамматика языка пукхто, или пукшто
    Генри Уолтер Белью (1834–1892 гг.) был хирургом и военным врачом Индийской армии. На протяжении своей длительной карьеры он участвовал в нескольких политических миссиях в Афганистане и написал несколько книг об индийских и афганских народах. "Грамматика языка пукхто, или пукшто"представляет собой учебник по языку пушту, написанный Белью во время службы в Пешаваре. Учебник был предназначен для представителей британско-индийской администрации в Северо-западном приграничном регионе Британской Индии (современный Пакистан), которые уже знакомы с языком хиндустани (урду). Учебник Белью частично основан на более ранних работах, в том числе на "Грамматике и словаре языка пушту"сэра Джона Л. Вона (1854 год) и "Грамматике пухту, пушту, или языка афганцев" Генри Дж. Раверти (1855 год). Материал учебника организован в соответствии со структурой, использованной Дунканом Форбсом в "Грамматике языка хиндустани" (1846 год). Учебник состоит из пяти разделов и многочисленных упражнений. Он начинается с общих сведений об особенностях языка пушту и его алфавите, за которыми следует подробное описание фонетики, грамматических конструкций и лексики языка, а также краткие диалоги. Завершается работа "обычными беседами", то есть диалогами на повседневные темы, которые могут быть полезны в обычной жизни. Рассматривая общие характеристики языка пушту, Белью высказывает предположение, что данный язык подвергся большему влиянию со стороны хиндустани и персидского языка, нежели арабского, и что он принял нынешнюю форму до распространения в регионе арабского языка, произошедшего в результате мусульманского завоевания. Впервые этот учебник был опубликован в 1867 году.

    0 0

    Возвращение в Синд
    Английский исследователь и писатель сэр Ричард Фрэнсис Бертон (1821–1890 гг.) начал свою долгую и полную приключений карьеру в Индии, куда он, молодой офицер, прибыл в 1842 году для службы в 18-м Бомбейском пехотном полку. В 1844 году полк Бертона откомандировали в Синд, провинцию, расположенную на юго-востоке современного Пакистана, а в то время недавно захваченную британцами. Бертон прожил в Синде несколько лет и опубликовал три первые книги о своем опыте и наблюдениях, связанных с этим местом: "Синд, или Долина несчастий" (два тома, 1851 год), "Синд и народы, населяющие долину Инда" (1851 год) и "Соколиная охота в долине Инда" (1852 год). Слова "долина несчастий"в названии его первой книги относятся к долине Инда, которая наряду с дельтой реки Инд во многом определяет географию Синда. Спустя более чем два десятилетия, в 1875–1876 годах, Бертон вернулся в провинцию вместе со своей женой Изабель. Книга "Возвращение в Синд", изданная в Лондоне в 1877 году, стала результатом этого более позднего путешествия. Книга содержит наблюдения Бертона, касающиеся жизни в городах Карачи и Хайдарабад; состояния англо-индийской армии; отношений между мусульманами и индусами и, в частности, постоянного давления на индусов с целью их обращения в ислам; мужчин и женщин Синда; железной дороги в долине Инда, а также многих других аспектов. На протяжении всего повествования Бертон использует литературный прием обращения к вымышленному попутчику, некоему "мистеру Джону Буллу", которому Бертон адресует комментарии и отступления. Он также включает в книгу переводы стихов и краткие изложения красочных местных легенд и историй, например, истории о "семи обезглавленных пророках". В своих заключительных комментариях Бертон высказывает мнение о положительном влиянии британской власти, которая улучшила ситуацию со здравоохранением и предоставила народу Синда возможность получить образование. Книга снабжена указателем, но не содержит ни карт, ни иллюстраций.

    0 0

    Путешествия в Индию
    Жан-Батист Тавернье (1605–1689 гг.) был одним из самых знаменитых европейских путешественников XVII века. Сын французского протестанта, покинувшего Антверпен из-за религиозных гонений, Тавернье занимался торговлей драгоценностями и с 1632 по 1668 год совершил шесть путешествий в восточные страны. В число стран, которые он посетил (в большинстве случаев не единожды), вошли современные Кипр, Мальта, Турция, Сирия, Ирак, Иран, Афганистан, Пакистан, Индия, Шри-Ланка и Индонезия. В 1676 году он опубликовал двухтомный труд "Les six voyages de Jean Baptiste Tavernier" ("Шесть путешествий Жан-Батиста Тавернье"). В 1677 году был издан сокращенный и очень неточный перевод книги на английский язык. Представленное здесь первое современное академическое издание на английском языке вышло в свет в 1889 году. Перевод, примечания и биографическая заметка о Тавернье выполнены доктором Валентином Боллом (1843‒1895 гг.), британским сотрудником Геологической службы Индии. Здесь представлено второе издание, опубликованное в 1925 году под редакцией Уильяма Крука и основанное на оригинальном переводе Болла с некоторыми поправками в соответствии со сведениями, полученными в результате исследований Индии после 1889 года. В число самых запоминающихся глав книги входят те, где Тавернье описывает свои посещения алмазных копей Индии и осмотр сокровищ Великого Могола. Тавернье не был ученым и не имел лингвистического образования, поэтому после первоначальной популярности, приобретенной в XVII веке, его авторитет стал падать, по мере того как историки и прочие исследователи начали подвергать сомнению точность его наблюдений. Тем не менее в XX веке репутация Тавернье вновь окрепла, поскольку видные историки, такие как Люсьен Февр и Фернан Бродель, использовали в своих новаторских исследованиях экономики и социальной истории записанную им подробную информацию о ценах, характеристиках товаров, коммерческой деятельности и торговой практике того времени. Болл включил в книгу несколько приложений о знаменитых алмазах (включая имеющий историческую ценность алмаз "Кохинур", который сейчас принадлежит британской королевской семье), об алмазных копях в Индии и на Борнео, о рубиновых месторождениях в Бирме и о добыче сапфиров путем промывки на Цейлоне (в Шри-Ланке). На складной карте отмечены маршруты путешествий Тавернье и месторождения, которые он посетил.

    Loading...
    0 0

    Путешествия по Могольской империи
    Книга "Путешествия по Могольской империи"является первым авторитетным переводом на английский язык работы Франсуа Бернье "Histoire de la dernière révolution des états du Grand Mogol" ("История последних политических переворотов в государстве Великого Могола"), изданной в Париже в 1670–1671 годах. Бернье родился в Жуэ в Луаре, Франция, и получил медицинское образование в Университете Монпелье. Желая посмотреть мир, в 1654 году он отправился в Сирию и Палестину. В 1656 году Бернье вернулся на Ближний Восток и затем, прожив год в Каире, направился на юг по Красному морю, намереваясь добраться до города Гондэра (на территории современной Эфиопии). Узнав, что путешествие небезопасно, он пересел на корабль, который следовал в порт Сурат, расположенный на западном побережье Индии. Он пробыл в Индии около 12 лет, с 1658 по 1669 год. Сначала Бернье стал личным врачом Дары Шикоха, старшего сына и наследника императора Великих Моголов Шах-Джахана, а позднее перешел на службу к Данешманд-хану, дворянину при дворе императора Аурангзеба. Бернье стал свидетелем кровавой гражданской войны и борьбы за престол в 1656–1659 годах, в которой Аурангзеб, младший брат Дары Шикоха, захватил трон империи Великих Моголов. В 1664 году Бернье сопровождал Аурангзеба в путешествии в Кашмир. Вероятно, он был первым европейцем, посетившим эту провинцию, которую "часто называли райским уголком Индии". Бернье написал несколько длинных писем во Францию, в которых он подробно описал экономические условия и религиозные и социальные обычаи северных регионов Индии. Одно из них предназначалось Жан-Батисту Кольберу, министру финансов Людовика XIV. Эти письма вошли в "Путешествия по Могольской империи". Бернье и его соотечественники Жан Шарден (1643–1713 гг.) и Жан-Батист Тавернье (1605–1689 гг.), которых Бернье повстречал во время своих путешествий, стали для европейцев основными источниками знаний об Индии в конце XVII – начале XVIII века. Бернье был не только путешественником, но и мыслителем. В своей книге он рассуждает на самые разнообразные темы, в том числе о природе атомов, десяти исчезнувших коленах Израилевых, ветрах и течениях, дождях и реке Нил. Кроме этого, книга включает приложение по истории путешествий в Индию. Труд Бернье содержит предисловие переводчика Ирвинга Брока, английского купца и банкира, интересовавшегося литературой, изображения известных людей и пейзажей, а также три складные карты.

    0 0

    Восемь лет в Азии и Африке, с 1846 по 1855 год
    Исраэль Иосеф Биньямин (1818–1864 гг.), еврейский торговец лесоматериалами из Фэлтичени, Молдавия (современная Румыния), в возрасте 25 лет отправился на поиски исчезнувших десяти колен Израилевых. Называя себя Биньямином II по аналогии с еврейским путешественником из Испании XII века, Биньямином из Туделы, он в течение пяти лет посещал еврейские общины на территории современного Израиля, Ливана, Сирии, Турции, Ирака, Ирана, Армении, Афганистана, Индии, Сингапура, Китая и Египта. После кратковременного возвращения в Европу он провел еще три года в Ливии, Алжире, Тунисе и Марокко. Первые пять лет своих путешествий Биньямин описал в книге "Cinq années de voyage en orient 1846–1851" ("Пятилетнее путешествие по Востоку, 1846–1851"), изданной в 1856 году на французском языке. А в 1858 году он опубликовал расширенное издание книги на немецком языке под названием "Acht Jahre in Asien und Afrika von 1846 bis 1855" ("Восемь лет в Азии и Африке, с 1846 по 1855 год"), в котором объединил заметки об обоих циклах путешествий. В 1859 году эта книга была переведена на английский язык и иврит. Биньямин описывает экономические и социальные условия в еврейских общинах, которые он посетил, а также рассказывает о многочисленных традициях и местных легендах. В нескольких главах содержатся общие выводы о состоянии еврейских общин в различных регионах. Здесь представлено немецкое издание книги. Его экземпляр, хранящийся в Библиотеке Конгресса, находится в едином переплете с изданиями на других языках. В книге содержатся четыре сводные таблицы еврейских патриархов от Адама до Авраама, судей от Моисея и Иисуса Навина до Самуила, царей Иудеи и царей Израиля, которые извлечены из Библии. В конце книги располагается складная карта путешествий Биньямина.

    0 0

    История монголов от Чингизхана до Тимура, или Тамерлана
    Книга "Histoire des Mongols, depuis Tchinguiz-Khan jusqu'à Timour Bey, ou Tamerlan" ("История монголов от Чингизхана до Тимура, или Тамерлана"), написанная бароном Абрахамом Константином д’Оссоном, считается первым серьезным трудом западных ученых по истории монголов. Данная книга была опубликована в Париже в 1824 году, а затем переиздана в четырех томах, которые представлены здесь, в Амстердаме и Гааге в 1834–1835 годах. Д’Оссон родился в 1779 году в Турции. Его отец, Игнатиос Мураджа (1740–1807 гг.), родился в семье француженки и армянского католика, служившего переводчиком в шведском консульстве в Измире, Османская империя, и в 1787 году принял имя д’Оссон. Игнатиос последовал примеру своего отца и стал переводчиком в шведском посольстве в Константинополе (современный Стамбул). Это позволило Абрахаму Константину в 1798 году переехать в Швецию, где он окончил Уппсальский университет и поступил на службу в дипломатический корпус Швеции. Д’Оссон сделал блестящую карьеру дипломата и правительственного должностного лица, работал в различных европейских столицах и в Стокгольме и в конце концов получил титул барона. Он также посвятил себя научным и историческим исследованиям и, в дополнение к своей работе, помог завершить и опубликовать монументальный труд своего отца "Tableau général de l’Empire othoman" ("Общие сведения об Османской империи"). В первом томе "Истории монголов"автор рассказывает о кочевом происхождении данного народа, росте могущества Чингисхана (1162–1227 гг.) и анализирует причины военных успехов монголов. Последующие тома книги посвящены завоеваниям монголов и истории империи до прихода к власти Тимура (1336–1405 гг.) и основания династии Тимуридов. Д’Оссон какое-то время служил в шведском посольстве в Париже и для своей книги тщательно изучал арабские, персидские и сирийские рукописи, хранящиеся в Библиотеке нации (позже Национальная библиотека Франции), а также западные источники. Долгое время эта работа считалась авторитетным исследованием в этой области.

    0 0

    Афганистан: историческое и географическое описание страны, религии, нравов и обычаев ее жителей
    Работа "El Afghanistan: Descripcion histórico-geográfica del país; religion, usos y costumbres de sus habitanteses" ("Афганистан: историческое и географическое описание страны, религии, нравов и обычаев ее жителей") представляет собой небольшую книгу на испанском языке, изданную в 1878 году в Мадриде и предназначавшуюся для путешественников того времени и всех интересующихся Афганистаном. В то время, когда книга вышла в свет, она являлась одной из немногих публикаций на испанском языке, посвященных Афганистану. Книга состоит из трех частей. В первой части описаны географические особенности и содержатся главы, посвященные различным регионам страны, кратко затрагивается проблема определения границ между Афганистаном и Британской Индией (то есть современным Пакистаном). Вторая часть содержит этнографические сведения и включает отдельные главы, посвященные афганцам, белуджам и многим другим народностям. Третья часть представляет собой краткое изложение истории Афганистана. К ней прилагается большая складная карта. Автор произведения, Франсиско Гарсиа Аюсо, был одним из ведущих испанских востоковедов конца XIX века. После обучения в Мюнхенском университете Аюсо вернулся в Мадрид, где стал членом Королевской академии испанского языка. Аюсо написал несколько книг, посвященных широкому кругу вопросов, в частности, религии Древнего Ирана и санскритской филологии, а также преподавал несколько языков, в том числе иврит, санскрит, арабский, персидский, турецкий и сирийский языки.

    0 0

    Завершение описания истории афганцев
    Джамалуддин аль-Афгани (1838–1897 гг.) был панисламским мыслителем, политическим деятелем и журналистом, который ратовал за возрождение исламской философии и избавление мусульманского мира от западного влияния. Многие факты из его биографии остаются неизвестными или неоднозначными, в том числе место его рождения, религиозная принадлежность и причина смерти. Предполагают, что аль-Афгани родился в городе Асадабаде, недалеко от современного Хамадана, Иран. Больше всего сведений сохранилось о периоде его жизни, начиная с 18 лет, когда он в течение года прожил в Индии, став свидетелем восстания сипаев 1857–1859 годов. Вскоре после этого, непрестанно находясь в пути, он отправился в Мекку с намерением совершить хадж, а затем вернулся Афганистан, где поступил на службу правившему страной Дост-Мухаммед-хану (1793–1863 гг.). Позже Джамалуддин аль-Афгани перешел на сторону сына Дост-Мухаммед-хана Мухаммеда Азима, который в конечном итоге проиграл в борьбе за власть своему брату Шир-Али, пользовавшемуся поддержкой англичан. Благодаря своей активной политической деятельности аль-Афгани посетил Париж, Лондон, Тегеран, Санкт-Петербург и Константинополь. Во время второго пребывания в Египте (1871–1879 гг.) аль-Афгани окончательно утвердил себя в роли реформатора. В Каире аль-Афгани собрал вокруг себя группу молодых интеллектуалов, и совместными усилиями они учредили несколько газет для распространения своих идей. Среди главных учеников аль-Афгани были ученый Мухаммад Абдо, журналист Абдаллах ан-Надим и националистически настроенные политики Мустафа Камиль и Саад Заглул. Влияние аль-Афгани на современную и традиционалистскую исламскую мысль продолжается и по сей день. Будучи активистом, Джамалуддин аль-Афгани продвигал свои идеи преимущественно посредством политических статей и публичных выступлений, написав лишь несколько книг. Эта небольшая книга под названием "Татиммат аль-байан фи тарих аль-афган" ("Завершение описания истории афганцев") была написана во время Второй англо-афганской войны (1878–1880 гг.) и опубликована в 1901 году. Она начинается с посвящения издателя Али Юсуфа аль-Каридли правителю Афганистана Абдуррахман-хану. В первых двух коротких главах рассматривается этимология названия Афганистана и происхождение афганского народа. Третья глава посвящена политической и военной истории Афганистана, начиная с Махмуда Газневи (971–1030 гг.). В четвертой главе рассказывается о "различных народах, населяющих земли, называемые Афганистаном". В последней главе рассматриваются "общие характеристики территории" и приводится список 12 советов "эмира афганцев", имя которого не указано, своему сыну.

    Loading...
    0 0

    Книга странствий Израиля
    Исраэль Иосеф Биньямин (1818–1864 гг.), еврейский торговец лесоматериалами из Фэлтичени, Молдавия (современная Румыния), в возрасте 25 лет отправился на поиски исчезнувших десяти колен Израилевых. Называя себя Биньямином II по аналогии с еврейским путешественником из Испании XII века, Биньямином из Туделы, он в течение пяти лет посещал еврейские общины на территории современного Израиля, Ливана, Сирии, Турции, Ирака, Ирана, Армении, Афганистана, Индии, Сингапура, Китая и Египта. После кратковременного возвращения в Европу он провел еще три года в Ливии, Алжире, Тунисе и Марокко. Первые пять лет своих путешествий Биньямин описал в книге "Cinq années de voyage en orient 1846–1851" ("Пятилетнее путешествие по Востоку, 1846–1851"), изданной в 1856 году на французском языке. А в 1858 году он опубликовал расширенное издание книги на немецком языке под названием "Acht Jahre in Asien und Afrika von 1846 bis 1855" ("Восемь лет в Азии и Африке, с 1846 по 1855 год"), в котором объединил заметки об обоих циклах путешествий. В 1859 году эта книга была переведена на английский язык (под названием "Восемь лет в Азии и Африке, с 1846 по 1855 год") и иврит. Биньямин описывает экономические и социальные условия в еврейских общинах, которые он посетил, а также рассказывает о многочисленных традициях и местных легендах. В нескольких главах содержатся общие выводы о состоянии еврейских общин в различных регионах. Здесь представлено издание на иврите. Его экземпляр, хранящийся в Библиотеке Конгресса, находится в едином переплете с французским, немецким и английским изданиями. Как часто практиковалось в научных или раввинских книгах на иврите, полное название, включая подзаголовок, относится к строфе из Библии (в данном случае из Книги Чисел) и содержит игру слов, заключая в себе имя автора -Исраэль.

    0 0

    Пятилетнее путешествие по Востоку, 1846–1851 годы
    Исраэль Иосеф Биньямин (1818–1864 гг.), еврейский торговец лесоматериалами из Фэлтичени, Молдавия (современная Румыния), в возрасте 25 лет отправился на поиски исчезнувших десяти колен Израилевых. Называя себя Биньямином II по аналогии с еврейским путешественником из Испании XII века, Биньямином из Туделы, он в течение пяти лет посещал еврейские общины на территории современного Израиля, Ливана, Сирии, Турции, Ирака, Ирана, Армении, Афганистана, Индии, Сингапура, Китая и Египта. После кратковременного возвращения в Европу он провел еще три года в Ливии, Алжире, Тунисе и Марокко. Первые пять лет своих путешествий Биньямин описал в книге "Cinq années de voyage en orient 1846–1851" ("Пятилетнее путешествие по Востоку, 1846–1851"), изданной в 1856 году на французском языке. А в 1858 году он опубликовал расширенное издание книги на немецком языке под названием "Acht Jahre in Asien und Afrika von 1846 bis 1855" ("Восемь лет в Азии и Африке, с 1846 по 1855 год"), в котором объединил заметки об обоих циклах путешествий. В 1859 году эта книга была переведена на английский язык и иврит. Биньямин описывает экономические и социальные условия в еврейских общинах, которые он посетил, а также рассказывает о многочисленных традициях и местных легендах. В нескольких главах содержатся общие выводы о состоянии еврейских общин в различных регионах. Здесь представлено французское издание 1856 года. Его экземпляр, хранящийся в Библиотеке Конгресса, находится в едином переплете с более поздними изданиями на немецком и английском языках, а также на иврите.

    0 0

    Опровержение идей материалистов
    Джамалуддин аль-Афгани (1838–1897 гг.) был панисламским мыслителем, политическим деятелем и журналистом, который ратовал за возрождение исламской философии и избавление мусульманского мира от западного влияния. Многие факты из его биографии остаются неизвестными или неоднозначными, в том числе место его рождения, религиозная принадлежность и причина смерти. Предполагают, что аль-Афгани родился в городе Асадабаде, недалеко от современного Хамадана, Иран. Больше всего сведений сохранилось о периоде его жизни, начиная с 18 лет, когда он в течение года прожил в Индии, став свидетелем восстания сипаев 1857–1859 годов. Вскоре после этого, непрестанно находясь в пути, он отправился в Мекку с намерением совершить хадж, а затем вернулся Афганистан, где поступил на службу правившему страной Дост-Мухаммед-хану (1793–1863 гг.). Позже Джамалуддин аль-Афгани перешел на сторону сына Дост-Мухаммед-хана Мухаммеда Азима, который в конечном итоге проиграл в борьбе за власть своему брату Шир-Али, пользовавшемуся поддержкой англичан. Благодаря своей активной политической деятельности аль-Афгани посетил Париж, Лондон, Тегеран, Санкт-Петербург и Константинополь. Во время второго пребывания в Египте (1871–1879 гг.) аль-Афгани окончательно утвердил себя в роли реформатора. В Каире аль-Афгани собрал вокруг себя группу молодых интеллектуалов, и совместными усилиями они учредили несколько газет для распространения своих идей. Среди главных учеников аль-Афгани были ученый Мухаммад Абдо, журналист Абдаллах ан-Надим и националистически настроенные политики Мустафа Камиль и Саад Заглул. Влияние аль-Афгани на современную и традиционалистскую исламскую мысль продолжается и по сей день. Будучи активистом, Джамалуддин аль-Афгани продвигал свои идеи преимущественно посредством политических статей и публичных выступлений, написав лишь несколько книг. Данный трактат под названием "ар-Радд ала ад-дахряйн" ("Опровержение идей материалистов") представляет собой опровержение доводов пробритански настроенного сэра Саида Ахмад-хана, который утверждал, что наука имеет большее значение для развития цивилизаций, чем религия. Первоначально эта работа была написана на персидском языке, но после изгнания аль-Афгани из Египта в Индию была переведена на арабский язык его учеником Мухаммадом Абдо и помощником аль-Афгани Арифом Эфенди.

    0 0

    Журнал "Кабул", номер 32, том 3, выпуск 8, 21 января 1934 года
    Журнал "Муджала-и Кабул"представлял собой ежемесячное периодическое издание организации "Анджуман-и адаби Кабул" ("Кабульское литературное общество"). Первый номер этого издания был выпущен 15 декабря 1931 года. В журнале публиковались работы на языке оригинала и в переводе, часто короткие или длинные эссе, посвященные истории, археологии, литературе, культуре, языкам и различным категориям общества Афганистана. Кроме того, в журнале печаталась подборка новостей, касающихся местных и международных событий. В первый год выпуска номера журнала содержали от 40 до 60 страниц. В дальнейшем их объем был увеличен примерно до 80–120 страниц в номере. В создании журнала принимали участие такие афганские писатели-националисты, как Кари Абдулла (1871–1944 гг.), Мир Гулам Мухаммад Губар (1895–1978 гг.), Ахмад Али Кохзад (родился в 1907 году), Абдулхай Хабиби (1910–1984 гг.), и другие авторы, сыгравшие важную роль в определении особенностей и исторического развития афганской идентичности в XX веке. В период с 1931 по 1938 год в журнале "Муджала-и Кабул"публиковались материалы на персидском языке, выражая взгляды общества "Анджуман-и адаби Кабул", но в дальнейшем издание было преобразовано в исключительно пуштунский журнал с пуштунским названием "Кабул муджала", или журнал "Кабул". Издание журнала перешло к организации "Пашто толана" ("Пуштунское общество"), основанной в 1939 году в целях популяризации пуштунско-афганской истории, литературы и языка и находившейся в ведомстве недавно сформированного правительственного департамента средств массовой информации "Риясати мустакили матбуат" (Департамент независимых средств массовой информации). Этот журнал был одним из старейших и популярнейших изданий, появившихся в Афганистане при королевском режиме. После того как в 1979 году к власти пришли коммунисты и страна была ввергнута в вооруженный конфликт и политическую нестабильность, журнал "Кабул муджала"начал выходить нерегулярно. Здесь представлено 375 выпусков журнала, опубликованных в период с 1933 по 1964 год и хранящихся в фондах Библиотеки Конгресса.

    0 0

    Журнал "Кабул", номер 31, том 3, выпуск 7, 22 декабря 1933 года
    Журнал "Муджала-и Кабул"представлял собой ежемесячное периодическое издание организации "Анджуман-и адаби Кабул" ("Кабульское литературное общество"). Первый номер этого издания был выпущен 15 декабря 1931 года. В журнале публиковались работы на языке оригинала и в переводе, часто короткие или длинные эссе, посвященные истории, археологии, литературе, культуре, языкам и различным категориям общества Афганистана. Кроме того, в журнале печаталась подборка новостей, касающихся местных и международных событий. В первый год выпуска номера журнала содержали от 40 до 60 страниц. В дальнейшем их объем был увеличен примерно до 80–120 страниц в номере. В создании журнала принимали участие такие афганские писатели-националисты, как Кари Абдулла (1871–1944 гг.), Мир Гулам Мухаммад Губар (1895–1978 гг.), Ахмад Али Кохзад (родился в 1907 году), Абдулхай Хабиби (1910–1984 гг.), и другие авторы, сыгравшие важную роль в определении особенностей и исторического развития афганской идентичности в XX веке. В период с 1931 по 1938 год в журнале "Муджала-и Кабул"публиковались материалы на персидском языке, выражая взгляды общества "Анджуман-и адаби Кабул", но в дальнейшем издание было преобразовано в исключительно пуштунский журнал с пуштунским названием "Кабул муджала", или журнал "Кабул". Издание журнала перешло к организации "Пашто толана" ("Пуштунское общество"), основанной в 1939 году в целях популяризации пуштунско-афганской истории, литературы и языка и находившейся в ведомстве недавно сформированного правительственного департамента средств массовой информации "Риясати мустакили матбуат" (Департамент независимых средств массовой информации). Этот журнал был одним из старейших и популярнейших изданий, появившихся в Афганистане при королевском режиме. После того как в 1979 году к власти пришли коммунисты и страна была ввергнута в вооруженный конфликт и политическую нестабильность, журнал "Кабул муджала"начал выходить нерегулярно. Здесь представлено 375 выпусков журнала, опубликованных в период с 1933 по 1964 год и хранящихся в фондах Библиотеки Конгресса.

    Loading...

older | 1 | .... | 228 | 229 | (Page 230) | 231 | 232 | .... | 367 | newer


Loading...