Quantcast
Loading...
Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)
Loading...

More Channels


Showcase


Channel Catalog


Loading...

Channel Description:

Новые и обновленные объекты Мировой цифровой библиотеки

older | 1 | .... | 58 | 59 | (Page 60) | 61 | 62 | .... | 367 | newer

    0 0

    Камень для рубки на священном кладбище Пабонка
    На этом снимке изображена каменная плита священного кладбища Пабонка-ритод, на которой тела покойников разрубают на куски. Эта фотография входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Фотограф Г. Ц. Цыбиков поясняет, что отшельнический скит Пабонка-ритод находится примерно в двух английских милях к северо-западу от монастыря Сэра. Ж. Деникер в своей статье "Проливая новый свет на запретный город Лхасу" (1903 г.) пишет: "После смерти тела верховных жрецов закапываются или сжигаются, а тела простых жрецов и обычных людей оставляются на съедение хищным птицам после разрубания их на куски на плоском камне, который лежит между Лхасой и монастырем Сэра возле часовни Пабонка". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

    0 0
  • 07/15/14--10:45: Лхаса с севера
  • Лхаса с севера
    Этот вид с севера на Лхасу входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Позади белого здания на переднем плане находится большое темное здание. Это дворец Гадан-Кансар, который был резиденцией тибетских царей до 1751 года. В книге "Путешествие в Лхасу и Центральный Тибет" (1902 г.) Сарат Чандра Дас пишет: "В 1642 году Гуши-хан завоевал Тибет и передал владение его центральной частью пятому далай-ламе Нгавангу Лобсангу Гьяцо, а территорию Цанга или Дальнего Тибета — Великому ламе Ташилунпо, хотя сам продолжал оставаться фактическим правителем этих земель. [. . .] Однако духовное руководство страной по-прежнему оставалось в руках далай-ламы. Он пожаловал Гуши-хану титул "Данзин-Чогьял" ("Царь законов и опора религии"). В 1645 году далай-лама воздвиг дворец Поталу, а Гуши-хан поселился во дворце Гадан-Кансар в самой Лхасе". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

    0 0

    Лхаса, дворец Потала с северо-северо-востока
    Этот вид с северо-северо-востока на Поталу (дворец далай-ламы) входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В примечании, добавленном фотографом О. М. Норзуновым, сообщается: "На крыше Потранг Марпо (Красного дворца) заметны четыре усыпальницы с (позолочеными) крышами, выполненными в китайском стиле. На полпути к вершине горы расположено низкое, круглое, похожее на башню здание, где те, кто приезжает ко дворцу верхом по западному склону горы, спешиваются и оставляют своих лошадей и мулов. Вход во дворец с этой стороны обращен на восток. Он находится в башне, которая видна в правом (от наблюдателя) углу дворца". В статье "Проливая новый свет на запретный город Лхасу" (1903 г.) Ж. Деникер пишет: "В общей сложности в строениях Поталы насчитывается почти три тысячи комнат, больше, чем в Ватикане, как утверждает Агван Доржиев, посетивший резиденцию Папы Римского во время своего последнего путешествия в Европу". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

    0 0

    Тибетские женщины в воскресных нарядах
    Эта фотография с изображением группы тибетских женщин, одетых в воскресные наряды, входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В книге "Тибет" (1890 г.) У. В. Рокхилл пишет: "Замужние женщины разделяют волосы посередине, заплетают их в виде веревок с двух сторон и связывают сзади. Чем мельче косы, тем более красивой считается прическа. Незамужние женщины плетут другой тип кос на затылке. На верхнюю часть кос они надевают нити жемчужин (или бусы) или кораллов, называемые дум-чеи прикрепляемые к волосам серебряным крючком. К нижнему концу кос они прикрепляют нити коралловых бус 17–20 сантиметров длиной, которые свисают на плечи и называются до-шал". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

    0 0

    Лхаса, монастырь Дрепунг с востока
    Этот вид с востока на монастырь Дрепунг (также называемый в других источниках Джэбунг или Брайбун) входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Как писал У. В. Рокхилл в своей книге "Тибет" (1890 г.), Дрепунг был крупнейшим монастырем Тибета. В книге "Тибетский буддизм, или ламаизм" (1899 г.) Л. О. Уодделл пишет, что Дрепунг был "наиболее влиятельным и населенным из всех монастырей Тибета. Он был основан по образцу индийского тантрического монастыря "Груда риса" (Шри-Дханья-Катака) в Калинге и назван в его честь. В нем проповедуется учение Калачакры. Он расположен примерно в трех милях к западу от Лхасы, и согласно официальным данным в нем проживает 7 000 монахов". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

    Loading...
    0 0

    Вид спереди на церковь Сент-Эсташ, занятую повстанцами
    На этой гравюре изображена сцена, имевшая место в ходе восстаний 1837−1838 годов в Канаде, причиной которых стала неудовлетворенность текущей политической ситуацией. В частности, недовольство вызывало доминирующая роль британцев в делах двух канадских территорий, в то время все еще бывших отдельными колониями Нижняя Канада (южная часть современной провинции Квебек) и Верхняя Канада (южная часть современной провинции Онтарио). В ходе восстания лидеры сторонников реформ в Нижней Канаде, из которых наиболее заметной фигурой был Луи Жозеф Папино (1786−1871 гг.), воспользовавшись накапливавшейся длительное время политической напряженностью, привлекли в свои ряды множество сторонников. Правительственные вооруженные силы, включавшие пришедшие на подмогу из Верхней Канады лояльные властям и довольно многочисленные военизированные формирования под командованием генерала Джона Колборна, без труда подавили восстание. Войска патриотов (повстанцев) вступали в столкновение с британскими войсками и военизированными формированиями трижды: в Сен-Дени, Сен-Шарле и Сент-Эсташе. Было объявлено военное положение, и многие повстанцы, включая Папино, бежали в Соединенные Штаты. Сотни людей были арестованы, многие были вывезены в Австралию, а другие повешены в тюрьме Пье-дю-Куран в Монреале. Автор картины, с которой Натаниэл Хартнелл сделал эту гравюру, лорд Чарльз Боклерк (1813−1861 гг.), был офицером, командовавшим британскими войсками в Сен-Шарле.

    0 0

    Укрытие полковника Уэзеролла в биваке при Сент-Илер-де-Рувиле
    На этой гравюре изображена сцена, имевшая место в ходе восстаний 1837−1838 годов в Канаде, причиной которых стала неудовлетворенность текущей политической ситуацией. В частности, недовольство вызывало доминирующая роль британцев в делах двух канадских территорий, в то время все еще бывших отдельными колониями Нижняя Канада (южная часть современной провинции Квебек) и Верхняя Канада (южная часть современной провинции Онтарио). В ходе восстания лидеры сторонников реформ в Нижней Канаде, из которых наиболее заметной фигурой был Луи Жозеф Папино (1786−1871 гг.), воспользовавшись накапливавшейся длительное время политической напряженностью, привлекли в свои ряды множество сторонников. Правительственные вооруженные силы, включавшие пришедшие на подмогу из Верхней Канады лояльные властям и довольно многочисленные военизированные формирования под командованием генерала Джона Колборна, без труда подавили восстание. Войска патриотов (повстанцев) вступали в столкновение с британскими войсками и военизированными формированиями трижды: в Сен-Дени, Сен-Шарле и Сент-Эсташе. Было объявлено военное положение, и многие повстанцы, включая Папино, бежали в Соединенные Штаты. Сотни людей были арестованы, многие были вывезены в Австралию, а другие повешены в тюрьме Пье-дю-Куран в Монреале. Автор картины, с которой Натаниэл Хартнелл сделал эту гравюру, лорд Чарльз Боклерк (1813−1861 гг.), был офицером, командовавшим британскими войсками в Сен-Шарле.

    0 0

    Вид сзади на церковь Сент-Эсташ и разгон повстанцев
    На этой гравюре изображена сцена, имевшая место в ходе восстаний 1837−1838 годов в Канаде, причиной которых стала неудовлетворенность текущей политической ситуацией. В частности, недовольство вызывало доминирующая роль британцев в делах двух канадских территорий, в то время все еще бывших отдельными колониями Нижняя Канада (южная часть современной провинции Квебек) и Верхняя Канада (южная часть современной провинции Онтарио). В ходе восстания лидеры сторонников реформ в Нижней Канаде, из которых наиболее заметной фигурой был Луи Жозеф Папино (1786−1871 гг.), воспользовавшись накапливавшейся длительное время политической напряженностью, привлекли в свои ряды множество сторонников. Правительственные вооруженные силы, включавшие пришедшие на подмогу из Верхней Канады лояльные властям и довольно многочисленные военизированные формирования под командованием генерала Джона Колборна, без труда подавили восстание. Войска патриотов (повстанцев) вступали в столкновение с британскими войсками и военизированными формированиями трижды: в Сен-Дени, Сен-Шарле и Сент-Эсташе. Было объявлено военное положение, и многие повстанцы, включая Папино, бежали в Соединенные Штаты. Сотни людей были арестованы, многие были вывезены в Австралию, а другие повешены в тюрьме Пье-дю-Куран в Монреале. Автор картины, с которой Натаниэл Хартнелл сделал эту гравюру, лорд Чарльз Боклерк (1813−1861 гг.), был офицером, командовавшим британскими войсками в Сен-Шарле.

    0 0

    Укрепленный проход. Полковник Уэзеролл готовится к захвату Сен-Шарля
    На этой гравюре изображена сцена, имевшая место в ходе восстаний 1837−1838 годов в Канаде, причиной которых стала неудовлетворенность текущей политической ситуацией. В частности, недовольство вызывало доминирующая роль британцев в делах двух канадских территорий, в то время все еще бывших отдельными колониями Нижняя Канада (южная часть современной провинции Квебек) и Верхняя Канада (южная часть современной провинции Онтарио). В ходе восстания лидеры сторонников реформ в Нижней Канаде, из которых наиболее заметной фигурой был Луи Жозеф Папино (1786−1871 гг.), воспользовавшись накапливавшейся длительное время политической напряженностью, привлекли в свои ряды множество сторонников. Правительственные вооруженные силы, включавшие пришедшие на подмогу из Верхней Канады лояльные властям и довольно многочисленные военизированные формирования под командованием генерала Джона Колборна, без труда подавили восстание. Войска патриотов (повстанцев) вступали в столкновение с британскими войсками и военизированными формированиями трижды: в Сен-Дени, Сен-Шарле и Сент-Эсташе. Было объявлено военное положение, и многие повстанцы, включая Папино, бежали в Соединенные Штаты. Сотни людей были арестованы, многие были вывезены в Австралию, а другие повешены в тюрьме Пье-дю-Куран в Монреале. Автор картины, с которой Натаниэл Хартнелл сделал эту гравюру, лорд Чарльз Боклерк (1813−1861 гг.), был офицером, командовавшим британскими войсками в Сен-Шарле.

    0 0

    Переход через реку Ришелье ночью
    На этой гравюре изображена сцена, имевшая место в ходе восстаний 1837−1838 годов в Канаде, причиной которых стала неудовлетворенность текущей политической ситуацией. В частности, недовольство вызывало доминирующая роль британцев в делах двух канадских территорий, в то время все еще бывших отдельными колониями Нижняя Канада (южная часть современной провинции Квебек) и Верхняя Канада (южная часть современной провинции Онтарио). В ходе восстания лидеры сторонников реформ в Нижней Канаде, из которых наиболее заметной фигурой был Луи Жозеф Папино (1786−1871 гг.), воспользовавшись накапливавшейся длительное время политической напряженностью, привлекли в свои ряды множество сторонников. Правительственные вооруженные силы, включавшие пришедшие на подмогу из Верхней Канады лояльные властям и довольно многочисленные военизированные формирования под командованием генерала Джона Колборна, без труда подавили восстание. Войска патриотов (повстанцев) вступали в столкновение с британскими войсками и военизированными формированиями трижды: в Сен-Дени, Сен-Шарле и Сент-Эсташе. Было объявлено военное положение, и многие повстанцы, включая Папино, бежали в Соединенные Штаты. Сотни людей были арестованы, многие были вывезены в Австралию, а другие повешены в тюрьме Пье-дю-Куран в Монреале. Автор картины, с которой Натаниэл Хартнелл сделал эту гравюру, лорд Чарльз Боклерк (1813−1861 гг.), был офицером, командовавшим британскими войсками в Сен-Шарле.

    Loading...
    0 0

    В городе Монреале состоится сельскохозяйственная и промышленная выставка доминиона под патронажем Его превосходительства генерал-губернатора Канады
    Высота этого впечатляющего плаката, посвященного Сельскохозяйственной и промышленной выставке доминиона (Grande Exposition agricole et industrielle de la Puissance), организованной в 1884 году в Монреале, составляет более двух метров. Эта грандиозная ксилография, основное место на которой занимает изображение Монреальского хрустального дворца, была типична для гигантских плакатов, выпускавшихся в Канаде и Соединенных Штатах. Данный плакат напоминает о беспрецедентном масштабе выставки 1884 года, привлекшей большое количество посетителей. Подобные выставки проводились ежегодно в августе или сентябре на протяжении недели. Слово "puissance" ("держава") в оригинальном тексте плаката относилось к Доминиону Канада, образованному Актом о конфедерации 1867 года. На этих выставках, сгруппированных по сферам деятельности на территории выставочного комплекса, который располагался в округе Майл-Энд, была представлена продукция, включавшая домашний скот, сельскохозяйственный инструментарий, новое машинное оборудование, необычные научные изобретения и многое другое. По аналогии с европейской традицией, участникам выставки вручались награды и призы. В дополнение к основной программе посетителям предлагались катание на воздушном шаре, фейерверки, конные скачки и карусели. Монреальский хрустальный дворец, бывший символом британской колониальной власти, представлял собой адаптированную уменьшенную копию знаменитого Хрустального дворца, построенного в 1851 году для проведения Всемирной выставки в Лондоне. Возведенное в 1860 году по чертежам архитектора Джона Уильямса Хопкинса, это строение поначалу располагалось южнее Виктория-стрит, между Сент-Катерин и Каткарт-стрит. В 1879 году оно было перемещено на территорию четырехугольника, образованного улицами Блери и Сент-Урбен, авеню Мон-Руаяль и бульваром Сен-Жозеф. В 1896 году здание было уничтожено пожаром. Впоследствии сельскохозяйственные и промышленные выставки в Квебеке проводились за пределами Монреаля, в городах Труа-Ривьер, Шербрук и Сент-Иасент.

    0 0

    Театр французской оперы, сезон 1895−1896 годов
    Профессиональная труппа Театра французской оперы (Théâtre de l'Opéra Français), основанная в 1893 году в Монреале, спустя год переехала в обновленное и электрифицированное здание Французского театра (Théâtre Français), расположенное на углу улиц Сент-Катерин и Сен-Доминик. В это время местных профессиональных артистов в Квебеке было все еще очень мало, а театральный и музыкальный репертуар был преимущественно англоязычным, поэтому комедии, драмы и оперетты Театра французской оперы были с радостью встречены франкоговорящими жителями Монреаля. В состав труппы, образованной из французских певцов и актеров, входили баритон Вандирик и такие примадонны, как мадам Эссиани, мадам Беннати и мадам Конти-Бесси, а также 25 музыкантов и 24 хориста. Репертуар театра состоял из лирических и драматических произведений. Сезон 1895−1896 годов, который оказался одновременно самым амбициозным и самым трудным, закончился со скандалом раньше положенного срока. Вечером 12 февраля 1896 года после длительной задержки на сцену вышел один из певцов и объявил зрителям, что артистам задолжали крупные суммы денег, поэтому запланированное представление "Севильского цирюльника"не состоится. Представители публики и прессы, возмущенные бедственным состоянием труппы, собрали средства, необходимые для возвращения артистов во Францию. Однако некоторые артисты предпочли остаться в Монреале и вошли в число мастеров, которыe на заре XX века постепенно уступили дорогу местным профессиональным артистам.

    0 0

    Зимний карнавал в Монреале, февраль 1884 года
    Зимний карнавал в Монреале изменил восприятие зимы в Квебеке конца XIX века. Целью карнавала было привлечение туристов в город среди зимы, когда обычно наступало затишье. В период с 1883 по 1889 год было организовано пять таких карнавалов. В 1886 году из-за эпидемии оспы их проведение было приостановлено, а в 1888 году они были отменены по причине прекращения финансирования со стороны железнодорожных компаний. Широкая реклама привлекала на карнавалы большое количество американских туристов, для которых даже нанимались специальные поезда и продавались железнодорожные билеты со скидкой. Многие организаторы карнавала были членами различных монреальских клубов, таких как Монреальский клуб любителей ходьбы на снегоступах. Во время карнавалов проводились балы, маскарады, парады, представления, хоккейные матчи, катание на лыжах, санках, игры в керлинг, рыцарские турниры, верховая езда, гонки на санях или снегоступах и соревнования по конькобежному спорту. Зимние карнавалы в Монреале стимулировали выпуск разнообразной печатной продукции: газетных статей, поздравительных и почтовых открыток, программок, путеводителей и плакатов. На этой хромолитографии изображено факельное шествие людей в снегоступах на горе Мон-Руаяль, расположенной в центре города. Основное место на монреальских карнавалах занимал Ледяной дворец, высота, архитектура и фантастический вид которого вызывали восхищение зрителей. Безусловно, одним из наиболее ярких событий карнавала был штурм Ледяного дворца членами разных клубов любителей ходьбы на снегоступах. Изображение Ледяного дворца как одного из ведущих символов мероприятия присутствует практически на всех печатных материалах, посвященных карнавалу. На этой литографии дворец украшен кристаллами слюды, имитирующими лед. В 1883, 1884, 1885, 1887 и, возможно, 1889 годах ледяные дворцы проектировались выдающимся архитектором Александром Каупером Хатчинсоном, а их возведением, по крайней мере в 1883 году, занимался его брат Дж. Х. Хатчинсон.

    0 0

    Собственноручно составленные завещание и кодицилл Жанны Манс, одной из основательниц Монреаля
    Жанна Манс (1606−1673 гг.) была первой сестрой милосердия из мирян в Монреале, основательницей и первым казначеем больницы Отель-Дье-де-Монреаль и значимой фигурой в истории Монреаля. Она впервые приехала в Канаду в 1641 году под влиянием собственных религиозных убеждений, побудивших ее основать больницу для канадских поселенцев и коренных жителей. Она руководила строительством Отеля-Дье и совершила несколько поездок во Францию с целью привлечения ресурсов для этого проекта. Жанна Манс по праву считается основательницей Монреаля наряду с французским военным офицером Полем Шомеди де Мезонневом (1612−1676 гг.), первым губернатором города. В представленном здесь документе она завещает свое сердце жителям Монреаля и обращается к медсестрам больницы с просьбой позаботиться о ее теле. Останки Жанны Манс покоятся в склепе часовни современной больницы Отель-Дье-де-Монреаль. Это лечебное учреждение, основанное в 1645 году, является старейшей больницей Монреаля. Данное завещание было оформлено нотариусом Бенинем Бассе (также известным как Делорье, около 1629−1699 гг.), судебным секретарем и топографом, прибывшим в Монреаль вместе с сульпицианами в 1657 году.

    0 0

    Левха (панель) в честь имама Али
    На этой одиночной панели восхваляются зять пророка Мухаммеда Али и его знаменитый обоюдоострый меч Зульфикар, доставшийся ему по наследству от пророка. В самом верху панели находится сделанная черными чернилами надпись: "Нет победы кроме Али [и] нет меча кроме Зульфикара". Огласовка этого лозунга выполнена чернилами красного цвета. Непосредственно под надписью, превозносящей Али, находятся несколько строк, написанных красными (с огласовкой синего цвета), синими (с огласовкой красного цвета) и черными (с огласовкой красного цвета) чернилами, восхваляющих имама Али, пророка Мухаммеда и Аллаха. Четыре диагональные строки, написанные чернилами синего цвета, содержат дополнительное хвалебное четверостишие в честь некоего правителя, проводя параллель с великими персидскими царями Джамшидом и Феридуном. В правом нижнем углу художник Фарид ад-Дин поставил свою подпись. К сожалению, эта левхаили лава (одиночная каллиграфическая панель) не содержит даты. Поскольку такие панели характерны для турецких каллиграфических традиций XIX века, вполне возможно, что данный экспонат был сделан в то время в Турции или Иране для заказчика, являвшегося последователем шиитского направления в исламе. Данная каллиграфическая панель, выполненная на плотном листе бумаги бежевого цвета, содержит рамку, украшенную расписанным золотой краской цветочным орнаментом. Рядом с правым и левым краями рамки видны остаточные следы бело-синей эбруили абри (мраморной бумаги), позволяющие предположить, что данная панель была когда-то наклеена на лист отделанной под мрамор бумаги и включена в альбом с образцами каллиграфического письма.

    Loading...
    0 0
  • 07/31/14--10:45: Стихи Корана
  • Стихи Корана
    Лицевая сторона этого фрагмента содержит суры 101–104, одни из самых коротких и завершающих глав Корана, продолжение которых находится на оборотной стороне данного фрагмента и на другом фрагменте, хранящемся в коллекциях Библиотеки Конгресса. В верхней части фрагмента находится текст, не представляющий собой заголовок, 101-й главы, называемой "Аль-Кариа" ("Великое бедствие"). В этой суре описывается Судный день, когда дела людей будут взвешены, чтобы определить, будут ли они пребывать в обители блаженства (на небесах) или в пылающем огне (в аду). Следом идет глава 102, "Ат-Такасур" ("Приумножение"), предупреждающая о склонности людей к собиранию земных благ, а не к стремлению к более высоким вещам в жизни. В главе 103, "Аль-Аср" ("Предвечернее время"), восхваляются те, кто демонстрирует постоянство и терпение в жизни. Наконец, в нижней части лицевой стороны этого фрагмента находится заголовок главы и начальный бисмиллах ("во имя Аллаха Милостивого и Милосердного") 104-й главы, названной "Аль-Хумаза" ("Хулитель"), текст которой приведен на оборотной стороне фрагмента. Оборотная сторона включает короткие суры 104–106, начинаясь с текста "Аль-Хумаза", осуждающей неискренность, лицемерие и злословие. Глава 105, "Аль-Филь" ("Слон"), обращается к событиям, имевшим место в год рождения пророка Мухаммеда. В главе 106, "Курейш" ("Курайшиты"), находящейся внизу листа, содержится призыв поклоняться единому Богу. Заголовки глав написаны золотистыми чернилами на сине-красном фоне каллиграфическим письмом сулюс и включают общее количество стихов. Знаки обозначения стиха представляют собой шамса (розетки) золотистого цвета с красной серединой, с 12 лепестками, обведенными черными чернилами, и синими и красными точками по контуру. Стихи написаны письмом масахиф, более мелким и менее плотным рукописным шрифтом, чем мухаккак. Его название, которое переводится как "рукописи" или "тома", связано с тем, что он широко использовался для копирования Корана. Масахиф и другие жирные рукописные шрифты, такие как насх и мухаккак, традиционно использовались при переписывании Корана в Египте в XIV–XV веках.

    0 0
  • 07/31/14--10:45: Соблазн мира
  • Соблазн мира
    Данная каллиграфическая панель содержит три рубаи (четверостишия, написанные пятистопным ямбом), выполненных письмом насталик на бумаге бежевого или голубого цвета, вырезанной и наклеенной на лист в муракка (альбом) с образцами каллиграфического письма. Четверостишие на левой верхней панели, написанное черными чернилами на листе кремового цвета, украшенном золотым орнаментом в форме вьющихся растений, содержит следующий текст: "Всякий, чье сердце соблазняется миром, / Избегай (его) из-за гордости его заблуждения, / Хватай за подол того, кто по причине своего величия / Оставил позади мир и его обитателей". Все три четверостишия отделены друг от друга иллюминированными панелями и угловыми орнаментальными элементами и разделены по горизонтали другими стихами на персидском языке. Вся текстовая панель в целом заключена в рамки разных цветов и наклеена на больший по размеру лист бумаги, украшенный выдавленным орнаментом в голубых и зеленых тонах. Помимо орнамента, на листе присутствуют изображения стоящих человеческих фигурок и сидящего ангела с красно-желтыми крыльями. Между всеми фигурками помещены надписи, содержащие ряд стихов на персидском языке, написанных красными чернилами. В то же время, надпись с левого края выполнена чернилами желтого цвета и содержит часть даты, начинающейся словами: "В месяц второго..." Несмотря на то что год создания, к сожалению, не указан, альбомы с образцами каллиграфического письма и рисунками, в которых использовались украшенные выдавленным орнаментом листы бумаги, содержащие медальоны с текстом и надписи, характерны для работ эпохи Шейбанидов, созданных в Центральной Азии (на территории современного Узбекистана) на протяжении XVI века.

    0 0

    Поддельный фрагмент Корана, написанный куфическим письмом
    Данный фрагмент представляет собой современную подделку старинного Корана (девятого–десятого веков). Панель с текстом, написанным стилизованным куфическим письмом черными и красными чернилами на бумаге бежевого цвета, заключена в иллюминированную рамку, возможно, вырезанную из более древней персидской рукописи. Текст и иллюминированная рамка наклеены на больший по размеру лист бумаги коричневого цвета с картонной подложкой. Судя по всему, подобные репродукции, которые можно встретить на рынке произведений искусства, изготавливались в одной частной мастерской, занимавшейся подделкой старинных Коранов и украшением их иллюминацией, заимствованной из персидских рукописей.

    0 0

    Стихотворение по случаю Ид (Праздника разговения)
    Эта каллиграфическая панель содержит рубаи (четверостишие, написанное пятистопным ямбом), подписанное и датированное в левом нижнем углу каллиграфом Мир Мухаммад Салихом: "Написано Мир Мухаммад Салихом, 1225 год" (1810 год нашей эры). Хотя об этом каллиграфе практически ничего не известно, дата указывает на то, что данная работа была создана в начале XIX века. Текст написан черными чернилами (индийским) письмом насх на листе бежевой бумаги и заключен в рамку синего цвета, украшенную золотым орнаментом в форме листьев и вьющихся растений. В правом верхнем углу перед четверостишием приведено краткое обращение к Богу словами "Он — Всепрощающий". Следом идет четверостишие следующего содержания: "Это Ид, да будет вино радости в твоем бокале, / Да светит круг луны Ида на твою крышу! / Все одеяния счастья, сшитые небесами, / О Благородный Минерал, пусть идеально подходят тебе!" Автор стихотворения желает некоему правителю (называемому "Благородным Минералом") счастья и благополучия по случаю Ид (Праздника разговения). Этим праздником вполне мог быть и Навруз (Новый год), то есть день весеннего равноденствия (21 марта), обозначающий начало солнечного календаря и отмечаемый в Иране и в некоторых частях Индии. По-видимому, данная каллиграфическая панель была создана к одному из таких праздников, чтобы отметить Новый год и пожелать покровителю процветания на будущие годы. Подобная практика добрых пожеланий в письменной форме во время празднования Нового года находит подтверждение и в ряде других образцов каллиграфического письма, хранящихся в Библиотеке Конгресса.

    0 0

    Хикма (мудрое высказывание)
    Эта каллиграфическая панель содержит хикма (мудрое высказывание или пословицу) о таких добродетелях, как помощь аль-фукара (бедным) и выносливость в трудных обстоятельствах. Эти качества приумножают веру в сердце фи кальб аль-мумин (верующего). Высказывание начинается на предпоследней строке, переходит на последнюю строку текстовой панели и затем последовательно продолжается вниз с первой строки. Несколько слов утрачены, заменены и написаны с ошибками, что позволяет предположить, что данный экспонат был вырезан (или спасен от уничтожения) и наклеен на этот лист. Текст написан черными чернилами письмом насх на листе бумаги бежевого цвета и обрамлен облакообразными полосами на золотистом фоне. Текстовая панель заключена в две украшенные орнаментом рамки. Первая рамка зеленого цвета с золотистым переплетающимся узором в форме вьющихся растений, а вторая — белая с орнаментом в виде розовых и фиолетовых цветов и листьев. Текстовая панель наклеена на больший по размеру лист оранжево-розовой бумаги с картонной подложкой для прочности, украшенный нарисованным золотистой краской цветочным орнаментом. Дата и подпись на данном фрагменте отсутствуют. Однако текстовые панели, подобные этой, с различными молитвами или пословицами на арабском языке, написанными насхом, принадлежали перу известных персидских каллиграфов, возрождающих данное письмо, а именно Мирзы Ахмада Найризи (умер в 1739 году), Вассали Ширази (умер в 1846 году) и их последователей. Поэтому можно предположить, что данный каллиграфический фрагмент был выполнен в XVIII или XIX веке в Иране.

    Loading...

older | 1 | .... | 58 | 59 | (Page 60) | 61 | 62 | .... | 367 | newer


Loading...