Эта фотография, на которой показан город Гьянгдзе (также называемый в других источниках Гьянцзе или Джангдзе), входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Г. Ц. Цыбиков в своей статье "Путешествие в Лхасу", опубликованной в 1904 году, писал: "В долине Ньянгчу лежит один из старейших городов Тибета, Гьянгдзе, удобно расположенный для торговли с Индией. Это место, где производят ковры и ткани, широко известно своим огромным пятиэтажным субурганом (храмом) с множеством комнат, в которых находятся многочисленные статуи Будды, в том числе очень древние". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.
Эта фотография, на которой показан город Гьянгдзе (также называемый в других источниках Гьянцзе или Джангдзе), входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Г. Ц. Цыбиков в своей статье "Путешествие в Лхасу", опубликованной в 1904 году, писал: "В долине Ньянгчу лежит один из старейших городов Тибета, Гьянгдзе, удобно расположенный для торговли с Индией. Это место, где производят ковры и ткани, широко известно своим огромным пятиэтажным субурганом (храмом) с множеством комнат, в которых находятся многочисленные статуи Будды, в том числе очень древние". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.