Quantcast
Channel: Mировая цифровая библиотека
People Here Also Viewed:
Viewing all articles
Browse latest Browse all 7329

Буддистские тексты, включая "Легенду о Пхра Малае", с иллюстрациями из "Сказаний о десяти рождениях Будды"

0
0
Буддистские тексты, включая "Легенду о Пхра Малае", с иллюстрациями из "Сказаний о десяти рождениях Будды"
"Легенда о Пхра Малае", буддистском монахе школы Тхеравада, который, согласно преданию, приобрел сверхъестественные способности благодаря накопленной пунье и медитации, является главным текстом в этой тайской самут кхой (книге-раскладке) XIX века, хранящейся в тайской, лаосской и камбоджийской коллекциях Британской библиотеки. Пхра Малай занимает важное место в тайском искусстве, религиозных трактатах и ритуалах, связанных с загробной жизнью, и его история является одной из самых популярных тем иллюстрированных тайских рукописей XIX века. Самые ранние сохранившиеся экземпляры рукописей о Пхра Малае датируются концом XVIII века, хотя считается, что данная история намного старше и основана на палийском тексте. В легенде также имеются некоторые параллели с "Кшитигарбха сутра". Тайский текст в этой рукописи сочетается со вставками на языке пали из "Абхидхамма-питака", "Виная-питака", "Суттанта-питака", "Сахассаная"и иллюстрациями из "Тхотсачат" ("Сказаний о последних десяти рождениях Будды"). В целом рукопись состоит из 95 листов с иллюстрациями на 17 листах. Объединение этих или аналогичных текстов в одну рукопись, с легендой о Пхра Малае в качестве главной части, было очень распространенным явлением. Данные тексты были написаны письмом кхом, которое является вариантом кхмерского письма, часто используемым в религиозных рукописях в Центральном Таиланде. Несмотря на то что письмо кхом, считавшееся священным, обычно использовалось для текстов на языке пали, в традиционных тайских рукописях история о Пхра Малае всегда представлена на тайском языке. Поскольку кхмерское письмо не было предназначено для такого тонального языка, как тайский, диакритические знаки для обозначения тонов и некоторые гласные, которые не существовали в кхмерском письме, были введены в письмо кхом для обеспечения правильного тайского произношения и интонации.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 7329

Latest Images

Trending Articles





Latest Images