Книга "Coronica del sancto rey don Fernando tercero deste nombre que gano a Seuilla y a Cordoua y a Iaen y a toda el Andaluzia, cuyo cuerpo esta en la santa iglesia de Seuilla" ("Хроники святого короля Фернандо III, который завоевал Севилью, Кордову, Хаэн и всю Андалусию и чье тело покоится в Святой церкви в Севилье") была напечатана Якобом Кромбергером в Севилье в 1516 году. Сразу после публикации эта работа стала пользоваться большой популярностью. В настоящее время известно о существовании всего двух копий: одна из них, представленная здесь, находится в прекрасном состоянии и хранится в библиотеке университета Комплутенсе, а другая, с отсутствующим фронтисписом, принадлежит Испанскому обществу Нью-Йорка. Формально книга выполнена в старомодном стиле, характерном для испанского книгопечатания начала XVI века. Вместе с тем по своему оформлению она относится к наиболее совершенным образцам книг, созданным в Испании в ту эпоху. На титульном листе, прямо над заглавием, расположена ксилография (гравюра на дереве) с изображением сидящего на троне святого Фернандо III, короля Леона и Кастилии, перед которым стоят два рыцаря и два священника. Один из священников протягивает книгу рыцарю. Книга иллюстрирована ксилографиями, которые можно отнести к иконографии периода между Средневековьем и Возрождением. Лишь семь из всех 27 изображений являются оригиналами. Остальные взяты из более ранних работ, преимущественно из рыцарских романов. На обложке не указано имя автора, что послужило поводом для проведения в XVIII и XIX веках многочисленных научных исследований. Тем не менее общеизвестно, и это указано в конце главы 28, что данный труд представляет собой несколько измененный перевод сочинения "De rebus Hispaniae", принадлежащего перу Родриго Хименеса де Рады (1170–1247 гг.), архиепископа Толедского. Последние главы написаны при финансовой поддержке, хотя и без прямого участия, короля Альфонсо X и его сына Санчо IV. Именно в это время к тексту была добавлена часть под названием "Seguimiento del Toledano" ("Преемственность королей Толедо") и еще пять начальных глав, а также краткие сведения о правлении Альфонсо VIII и Энрике I. Когда этот труд был завершен и переведен, его целиком включили в сочинение "Primera Crónica General de España" ("Первая общая хроника Испании"), откуда позднее извлекли, присвоив данное название. Существовало множество экземпляров этих хроник. Один из них, некогда почитавшийся в кафедральном соборе Севильи почти как реликвия и в настоящее время утерянный, был восстановлен составителем Диего Лопесом де Картахеной, который при подготовке текста изъял ранее добавленную заключительную часть. Он также подвинул вперед главу о похоронах короля Энрике I, которая по хронологическим соображениям стояла после начала правления святого Фернандо. Экземпляр, хранящийся в университете Комплутенсе, прежде принадлежал Рафаэлю Флоранесу (1743–1801 гг.), историку из Сантандера. В XIX веке эта работа попала в библиотеку Фернандо Фернандеса де Веласко. У одного из его наследников ее и приобрел доктор Франциско Герра, владевший книгой до того, как она перешла к университету Комплутенсе.
Книга "Coronica del sancto rey don Fernando tercero deste nombre que gano a Seuilla y a Cordoua y a Iaen y a toda el Andaluzia, cuyo cuerpo esta en la santa iglesia de Seuilla" ("Хроники святого короля Фернандо III, который завоевал Севилью, Кордову, Хаэн и всю Андалусию и чье тело покоится в Святой церкви в Севилье") была напечатана Якобом Кромбергером в Севилье в 1516 году. Сразу после публикации эта работа стала пользоваться большой популярностью. В настоящее время известно о существовании всего двух копий: одна из них, представленная здесь, находится в прекрасном состоянии и хранится в библиотеке университета Комплутенсе, а другая, с отсутствующим фронтисписом, принадлежит Испанскому обществу Нью-Йорка. Формально книга выполнена в старомодном стиле, характерном для испанского книгопечатания начала XVI века. Вместе с тем по своему оформлению она относится к наиболее совершенным образцам книг, созданным в Испании в ту эпоху. На титульном листе, прямо над заглавием, расположена ксилография (гравюра на дереве) с изображением сидящего на троне святого Фернандо III, короля Леона и Кастилии, перед которым стоят два рыцаря и два священника. Один из священников протягивает книгу рыцарю. Книга иллюстрирована ксилографиями, которые можно отнести к иконографии периода между Средневековьем и Возрождением. Лишь семь из всех 27 изображений являются оригиналами. Остальные взяты из более ранних работ, преимущественно из рыцарских романов. На обложке не указано имя автора, что послужило поводом для проведения в XVIII и XIX веках многочисленных научных исследований. Тем не менее общеизвестно, и это указано в конце главы 28, что данный труд представляет собой несколько измененный перевод сочинения "De rebus Hispaniae", принадлежащего перу Родриго Хименеса де Рады (1170–1247 гг.), архиепископа Толедского. Последние главы написаны при финансовой поддержке, хотя и без прямого участия, короля Альфонсо X и его сына Санчо IV. Именно в это время к тексту была добавлена часть под названием "Seguimiento del Toledano" ("Преемственность королей Толедо") и еще пять начальных глав, а также краткие сведения о правлении Альфонсо VIII и Энрике I. Когда этот труд был завершен и переведен, его целиком включили в сочинение "Primera Crónica General de España" ("Первая общая хроника Испании"), откуда позднее извлекли, присвоив данное название. Существовало множество экземпляров этих хроник. Один из них, некогда почитавшийся в кафедральном соборе Севильи почти как реликвия и в настоящее время утерянный, был восстановлен составителем Диего Лопесом де Картахеной, который при подготовке текста изъял ранее добавленную заключительную часть. Он также подвинул вперед главу о похоронах короля Энрике I, которая по хронологическим соображениям стояла после начала правления святого Фернандо. Экземпляр, хранящийся в университете Комплутенсе, прежде принадлежал Рафаэлю Флоранесу (1743–1801 гг.), историку из Сантандера. В XIX веке эта работа попала в библиотеку Фернандо Фернандеса де Веласко. У одного из его наследников ее и приобрел доктор Франциско Герра, владевший книгой до того, как она перешла к университету Комплутенсе.