Quantcast
Channel: Mировая цифровая библиотека
Viewing all articles
Browse latest Browse all 7329

Довершение чистого воображения

$
0
0
Довершение чистого воображения
Вплоть до Средних веков храмы в Японии были средоточием издательской деятельности. Касугское издание буддийских писаний было выполнено в храме Кофуку-дзи в Наре. Свитки из этого издания содержат текст "Дзёюсикирон" ("Довершение чистого воображения"), комментария к работе индийского ученого Сэсина (Васубандху на санскрите), известного как "Юисики сандзюдзю" ("Triṃśikā-vijñapti-kārikā"на санскрите и "Вайши саньши сон"на китайском языке). Комментарий был переведен на китайский язык во время правления династии Тан китайским монахом по имени Сюаньцзан. Он был каноном школы буддизма Хоссо в Японии. Считается, что комментарий издавался несколько раз в храме Кофуку-дзи. Небольшие, но красивые буквы в стиле переписанных вручную сутр и смоляно-черные чернила указывают на то, что эти свитки были опубликованы в конце периода Камакура или Намбоку-тё (XIV век). Красная разметка была добавлена от руки, чтобы помочь японским читателям разобрать текст на китайском языке.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 7329

Latest Images

Trending Articles





Latest Images