Quantcast
Channel: Mировая цифровая библиотека
Viewing all 7329 articles
Browse latest View live

Фетва о тысячелетии

$
0
0
Фетва о тысячелетии
"Kashf ‘an mujawazat hadha al-ummah al-alf" ("Фетва о тысячелетии") представляет собой отрывок из более обширного генеалогического труда, "Lubb al-Lulab fi Tahrir al-Ansab" ("Суть составления генеалогий"). Речь в ней идет о конце света в суннитской эсхатологии. На написание данной фетвы (правового заключения) автора, ас-Суюти (1445−1505 гг.), сподвиг заданный ему вопрос о воскресении пророка Мухаммеда через тысячу лет после его смерти. Ас-Суюти утверждает, что вопрос о тысячелетии интересует очень многих. Он опровергает это представление, утверждая, что оно основано на батил (ошибочной) традиции. Он основывает свое заключение на свидетельствах многих заслуживающих доверия людей, передававших хадисы, или же тех, кто лично слышал слова Пророка. В исламской эсхатологии время конца света не определено. Ему будут предшествовать события, во многом совпадающие с событиями христианской эсхатологии, но отличающиеся от них появлением аль-Махди. Пророк Мухаммед не будет принимать в этих событиях никакого участия. Ас-Суюти также утверждает, что о беспочвенности таких представлений говорит отсутствие или же искажение историческими событиями признаков скорого Явм аль-Кияма (Дня воскресения). Данная рукопись имеет единый переплет с тремя другими работами: "Скрытые секреты ясного мышления", "Неозаглавленный стихотворный обзор обязанностей мусульманина"и "Памятка о вопросе иудея о божественном предначертании". Как и другие работы в этом переплете, данная рукопись содержит страницу с заметками, никак не связанными с автором или темой текста. В данном случае они касаются медицинских свойств петухов и содержат предписания использовать их кровь или части тела для лечения бесплодия, импотенции и прочих расстройств.

Памятка о вопросе иудея о божественном предначертании (Zikr Su’al al-Yahudi min al-Qadha’ wa-al-Qadr)

$
0
0
Памятка о вопросе иудея о божественном предначертании (Zikr Su’al al-Yahudi min al-Qadha’ wa-al-Qadr)
Эта короткая рукопись содержит манзума (стихотворные ответы) на вопросы о роке, судьбе и предначертании. Имя автора неизвестно. Утверждается, что этот запутанный вопрос метафизики был впервые поднят неизвестным иудейским богословом, который верил в предопределение. Автор данной работы выдвигает аргументы против строгого детерминизма, проповедуемого теми, кого он называет ахль ас-сунна (ортодоксальными мыслителями). Он приводит стихотворные контраргументы и цитаты из нескольких источников, причем особенно длинные — всего из двух. Первый из этих источников принадлежит перу ибн Лубба аль-Гарнати и иногда озаглавливается как "Taqyid fi Masa’il al-Qadha’ wa-al-Qadr" ("Исследование вопроса о божественном определении"). Второй манзумаприписывается Джахму ибн Сафвану, неоднозначной личности в раннем исламе. Это выглядит весьма сомнительным, во-первых, потому что ибн Сафван не оставил после себя литературного наследия, а во-вторых, потому что сам он подвергался нещадной критике со стороны ахль ас-сунна. Главенство божественного предначертания над свободной волей было предметом обсуждений и споров с самого зарождения исламской философии. Основной текст рукописи сопровождается заметками на полях и комментариями в конце.

Подробное исследование истинного откровения

$
0
0
Подробное исследование истинного откровения
Эта рукопись XIV века содержит работу Абу Исхака Ибрагима ибн Куркуля (1111−1174 гг.), в которой анализируются лексические проблемы канонических текстов хадисов, записанных аль-Бухари и Муслимом ибн аль-Хаджжаджем. Труд ибн Куркуля повторяет структуру более известной работы Кади Айяда, "Mashariq al-Anwar `ala Sahih al-Athar" ("Луч света на истинное откровение"). Это третий и последний фрагмент набора, начинающегося с буквы "айн"и продолжающегося до конца алфавита. Текст обычно начинается с анализа морфологии слова, затем идут примеры использования этого слова авторитетами в области хадисов и прочими писателями, а в конце приводятся некоторые примеры использования этого слова в контексте. Ибн Куркуль родился в Андалусии (современная Испания), а преподавал, проповедовал и писал в городах Иберии и Марокко. Он умер в Фесе. Эта работа несколько раз перепечатывалась, но никогда не подвергалась критической редакции. В данной рукописи насчитывается 193 пронумерованных листа, листы с 19 по 27 отсутствуют. Первый лист украшен золоченым обрамлением вокруг текста, написанного жирным орнаментальным шрифтом. Этот текст, к сожалению, настолько поврежден, что его почти невозможно разобрать. Остальная часть рукописи выполнена аккуратным письмом насх. Листы были пронумерованы не одновременно с составлением рукописи. По всей рукописи видны следы многочисленных реставраций. Заглавие, примечание автора и оглавление были добавлены к рукописи позднее.

Упражнение по написанию букв

$
0
0
Упражнение по написанию букв
Данный каллиграфический фрагмент содержит упражнение по письму почерком насталик, включающее муфрадат (соединение букв) в различных сочетаниях. Альбомы с упражнениями муфрадат включают аль-хуруф аль-муфрадахили, в соответствии с османской традицией, хуруф-и мукатта'а (одиночные буквы) арабского алфавита в последовательном порядке, за которыми следуют буквы в сочетаниях. Книги упражнений появились не позднее XVI века. Они использовались как образцы каллиграфии, на примере которых учащиеся упражнялись в чистописании и таким образом обеспечивалась преемственность знаний в области каллиграфии на протяжении веков. Данный фрагмент является свидетельством того, что упражнения муфрадат по письму почерком насталик, судя по всему, использовались каллиграфами, работавшими в XVIII веке в Индии. В пользу этого предположения свидетельствуют характер букв и декоративное оформление, в особенности использованная как на текстовой панели, так и на внешней рамке абриили эбру (бумага с мраморным рисунком) на картонной подложке . Несмотря на то что данная каллиграфическая панель не подписана, на оборотной стороне фрагмента находится надпись со словами "би-хатт-и Мухаммад Сад ад-Дин" ("выполнено рукой Мухаммада Сад ад-Дина"). Возможно, Мухаммад Сад (или Саид) ад-Дин, о котором ничего не известно, был назван автором этой работы в более позднее время.

Евангелия от Иоанна и Луки

$
0
0
Евангелия от Иоанна и Луки
Данная рукопись содержит Евангелия от Иоанна и Луки и изначально составляла единое целое с другим фрагментом Евангелия, который в настоящее время хранится в Веймаре. В веймарской рукописи содержатся прологи, канонические таблицы, Евангелия от Матфея и Марка, а в самом конце — argumentum (введение) и breviarium (краткое содержание) Евангелия от Луки. Каждое Евангелие начинается с портрета евангелиста и полностраничного инициала. Судя по высокому качеству данной рукописи, она явно была изготовлена в известном скриптории, находящемся под влиянием скриптория в Санкт-Галлене; возможно, рукопись была написана в Майнце.

Индейцы коррегуахе в традиционной одежде, территория Какета

$
0
0
Индейцы коррегуахе в традиционной одежде, территория Какета
На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображены члены одной из этнических групп американских индейцев. Паз называет их "коррегуахе". Этот же термин используется для обозначения их языка (в настоящее время чаще встречается вариант написания "корегуахе"). Носители данного языка живут в департаменте Какета на юге Колумбии. Судя по всему, изображенные на картине люди участвуют в торжественном ритуале с использованием музыкальных инструментов. На индейцев надеты богато украшенные головные уборы и ожерелья. Акварельная живопись характерна для творчества Паза, в котором нашло отражение многообразие народов Колумбии и показаны повседневная деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

Мужчина и женщина — представители народа макагуахе, территория Какета

$
0
0
Мужчина и женщина — представители народа макагуахе, территория Какета
На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображена семья американских индейцев, относящихся к народу макагуахе. Этот народ говорит на языках макагуахе (также называемом "сиона") и корегуахе. Считается, что к настоящему времени сохранилось крайне мало представителей этого народа. Паз изобразил семейную пару в традиционной одежде. Мужчина вооружен бодокерой (трубкой для выдувания отравленных стрел), используемой для охоты на небольших животных. Женщина несет ребенка в корзине, которую носят при помощи головного ремня. Акварельная живопись характерна для творчества Паза, в котором нашло отражение многообразие народов Колумбии и показаны повседневная деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

Вид на реку Какета недалеко от порта Дескансе, территория Какета

$
0
0
Вид на реку Какета недалеко от порта Дескансе, территория Какета
На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображена группа американских индейцев, пересекающих реку Какета на лодке-плоскодонке. Двое других индейцев, вероятно, рыбаков, заняты каким-то делом на берегу. Река Гуаитара берет начало в плодородной горной местности на юго-западе Колумбии и течет на восток через обширные долины страны, превращаясь в крупную водную магистраль. На территории Бразилии, где ее называют Жапурой, река впадает в Амазонку. В отдельные периоды сороковых и пятидесятых годов XIX века регион Какета обладал статусом особой территории. Акварельная живопись характерна для творчества Паза, в котором нашло отражение многообразие народов Колумбии и показаны повседневная деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

Священник Мануэль М. Альбис с обращенными в христианство индейцами мокоа, территория Какета

$
0
0
Священник Мануэль М. Альбис с обращенными в христианство индейцами мокоа, территория Какета
На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображен священник Мануэль Альбис с индейцами мокоа, ставшими католиками. Известно, что Альбис проявлял интерес к изучению народов, встречавшихся ему в южной Колумбии. Он опубликовал научную работу о языке андаки, на котором говорили представители народа, проживавшего возле Мокоа (также называемом "джангл-инга"). Эти этнические группы обитали в верховьях рек Какета и Путумайо на территории современного департамента Какета. Акварельная живопись характерна для творчества Паза, в котором нашло отражение многообразие народов Колумбии и показаны повседневная деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

Проповедь епископа Кито, посвященная смерти отца Луиса Лопеса из ордена святого Августина

$
0
0
Проповедь епископа Кито, посвященная смерти отца Луиса Лопеса из ордена святого Августина
"Sermon en la muerte del maestro Don Fray Luys Lopez de la Orden de sant Augustin Obispo de Quito" ("Проповедь епископа Кито, посвященная смерти отца Луиса Лопеса из ордена святого Августина") была опубликована в 1606 году в Лиме, Перу. Луис Лопес де Солис был назначен епископом Кито, Эквадор, в сентябре 1592 года. В июле 1605 года он был утвержден в должности архиепископа Ла-Плата-о-Чаркас (современная Боливия) и умер 5 июля 1606 года. Первая типография в Южной Америке была открыта в Лиме итальянцем Антонио Рикардо (около 1540–1606 гг.), в течение некоторого времени работавшим печатником в Мехико вместе с иезуитскими миссионерами. Эта книга входит в коллекцию Национальной библиотеки Перу, состоящую из 39 первых изданий, выпущенных этой типографией в период с 1584 по 1619 год. В 2013 году коллекция была включена в реестр программы ЮНЕСКО "Память мира". Входящие в нее книги на латинском, испанском и нескольких языках американских индейцев являются важным свидетельством столкновения двух миров: американской цивилизации инков и европейской культуры, представителями которой выступали испанские конкистадоры. Книги представляют собой важные источники для изучения процесса распространения идей в Испанской империи, включая процесс евангелизации и распространение католицизма с одной стороны и споры о коренных народах и отношении к ним как к людям — с другой. Некоторые из этих книг проливают свет на политическое, культурное и общественное устройство покоренной цивилизации инков, а также содержат сведения о языках кечуа и аймара, на которых они говорили.

Проповедь, прочитанная его высокопреподобием отцом Педро Гутьересом Флоресом, служителем инквизиции Священной канцелярии, главой Ордена братьев меньших в провинции Перу и Королевстве Чили

$
0
0
Проповедь, прочитанная его высокопреподобием отцом Педро Гутьересом Флоресом, служителем инквизиции Священной канцелярии, главой Ордена братьев меньших в провинции Перу и Королевстве Чили
"Sermón que el muy reverendo Padre Fray Pedro Gutierrez Florez calificador del Sancto Officio, Ministro Provincial de los frayles Menores, de la provincia del Pirú y Reyno de Chile" ("Проповедь, прочитанная его высокопреподобием отцом Педро Гутьересом Флоресом, служителем инквизиции Священной канцелярии, главой Ордена братьев меньших в провинции Перу и Королевстве Чили") была опубликована в 1605 году в Лиме, Перу. Первая типография в Южной Америке была открыта в Лиме итальянцем Антонио Рикардо (около 1540–1606 гг.), в течение некоторого времени работавшим печатником в Мехико вместе с иезуитскими миссионерами. Эта книга входит в коллекцию Национальной библиотеки Перу, состоящую из 39 первых изданий, выпущенных этой типографией в период с 1584 по 1619 год. В 2013 году коллекция была включена в реестр программы ЮНЕСКО "Память мира". Входящие в нее книги на латинском, испанском и нескольких языках американских индейцев являются важным свидетельством столкновения двух миров: американской цивилизации инков и европейской культуры, представителями которой выступали испанские конкистадоры. Книги представляют собой важные источники для изучения процесса распространения идей в Испанской империи, включая процесс евангелизации и распространение католицизма с одной стороны и споры о коренных народах и отношении к ним как к людям — с другой. Некоторые из этих книг проливают свет на политическое, культурное и общественное устройство покоренной цивилизации инков, а также содержат сведения о языках кечуа и аймара, на которых они говорили.

Правдивый рассказ о письме, отправленном отцом приором Ордена святого Доминика в городе Убеде аббату монастыря Сан-Сальвадор в Гранаде

$
0
0
Правдивый рассказ о письме, отправленном отцом приором Ордена святого Доминика в городе Убеде аббату монастыря Сан-Сальвадор в Гранаде
"Relacion verdadera de una carta que embio el padre prior dela orden de Santo Domingo, de la ciudad de Ubeda, al Abad mayor de San Salvador dela Ciudad de Granada" ("Правдивый рассказ о письме, отправленном отцом приором Ордена святого Доминика в городе Убеде аббату монастыря Сан-Сальвадор в Гранаде") была опубликована в 1617 году в Лиме, Перу. Первая типография в Южной Америке была открыта в Лиме итальянцем Антонио Рикардо (около 1540–1606 гг.), в течение некоторого времени работавшим печатником в Мехико вместе с иезуитскими миссионерами. Эта книга входит в коллекцию Национальной библиотеки Перу, состоящую из 39 первых изданий, выпущенных этой типографией в период с 1584 по 1619 год. В 2013 году коллекция была включена в реестр программы ЮНЕСКО "Память мира". Входящие в нее книги на латинском, испанском и нескольких языках американских индейцев являются важным свидетельством столкновения двух миров: американской цивилизации инков и европейской культуры, представителями которой выступали испанские конкистадоры. Книги представляют собой важные источники для изучения процесса распространения идей в Испанской империи, включая процесс евангелизации и распространение католицизма с одной стороны и споры о коренных народах и отношении к ним как к людям — с другой. Некоторые из этих книг проливают свет на политическое, культурное и общественное устройство покоренной цивилизации инков, а также содержат сведения о языках кечуа и аймара, на которых они говорили.

Конституция данной провинции двенадцати апостолов в Перу

$
0
0
Конституция данной провинции двенадцати апостолов в Перу
"Constituciones de esta provincia de los Doze Apostoles del Peru" ("Конституция данной провинции двенадцати апостолов в Перу") была опубликована в 1607 году в Лиме, Перу. Первая типография в Южной Америке была открыта в Лиме итальянцем Антонио Рикардо (около 1540–1606 гг.), в течение некоторого времени работавшим печатником в Мехико вместе с иезуитскими миссионерами. Эта книга входит в коллекцию Национальной библиотеки Перу, состоящую из 39 первых изданий, выпущенных этой типографией в период с 1584 по 1619 год. В 2013 году коллекция была включена в реестр программы ЮНЕСКО "Память мира". Входящие в нее книги на латинском, испанском и нескольких языках американских индейцев являются важным свидетельством столкновения двух миров: американской цивилизации инков и европейской культуры, представителями которой выступали испанские конкистадоры. Книги представляют собой важные источники для изучения процесса распространения идей в Испанской империи, включая процесс евангелизации и распространение католицизма с одной стороны и споры о коренных народах и отношении к ним как к людям — с другой. Некоторые из этих книг проливают свет на политическое, культурное и общественное устройство покоренной цивилизации инков, а также содержат сведения о языках кечуа и аймара, на которых они говорили.

Испания

$
0
0
Испания
В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Испания"числится под номером 34 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Это сравнительно краткое исследование посвящено политической истории и социально-политическим условиям в стране. В нем описана история Испании с момента отречения от престола в 1808 году короля Карла IV до начавшегося в 1902 году правления короля Альфонсо XIII. Работа охватывает неспокойный период, включающий вторжение в страну наполеоновских войск, бунты и восстания внутри страны, конституционные кризисы, восстание с последующей утратой большей части испанских колоний в Северной и Южной Америке. Исследование также рассказывает о вторжении в Марокко, войне с Соединенными Штатами и утрате остальных колоний на Кубе и Филиппинах. Раздел о политической истории содержит общие сведения об этих событиях и завершается обнадеживающим утверждением о наличии "признаков того, что Испания вошла наконец в состояние стабильности и стоит на пороге истинного процветания". В разделе, посвященном социальным и политическим условиям, рассматривается власть Римской Католической Церкви, функционирование конституционной монархии в рамках конституции 1876 года и "крайне бедственное положение" большей части населения. Испания характеризуется как бедная страна. Причинами ее бедности авторы называют естественные факторы и "неудовлетворительное управление и упрямое следование ошибочной экономической политике". Во время Первой мировой войны Испания сохраняла нейтралитет.

Турция в Европе

$
0
0
Турция в Европе
В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Турция в Европе"числится под номером 16 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. К началу войны в 1914 году Османская империя утратила большую часть своих некогда обширных территорий на Балканском полуострове. Под ее управлением находились только европейская часть современной Турции и Фракия (историческая область на территории современной Греции). В книге представлены обзор физической и политической географии этих регионов, краткая политическая история Османской империи от ее основания в 1300 году до начала XX века, а также описание экономических условий, которому посвящена объемная глава. В разделе "Военные цели младотурок" приводятся многочисленные цитаты из меморандума, распространенного в турецких провинциях на следующий день после объявления Османской империей войны против Британской империи, России и Франции. В документе подчеркивается центральная роль панисламистских и пантуранских идей в этом событии. Завершается раздел выводом о том, что "младотурецкий идеал повторения в новых условиях туранских завоеваний Чингисхана и Тамерлана" потерпел поражение. Туранизмом называется движение, направленное на объединение всех туранских народов, в число которых, как утверждалось, входят тюркские и некоторые другие родственные народы.

Голландия

$
0
0
Голландия
В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Голландия"числится под номером 25 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Голландия, или Королевство Нидерланды, как официально называлась эта страна, в ходе войны сохраняла нейтралитет. В книгу входят разделы, посвященные политической истории Голландии, а также социальным, политическим и экономическим условиям в стране. В разделе о политической истории рассматривается период от создания в 1581 году Республики Соединенных провинций, за которым последовала длительная борьба за независимость от Испании, до правления королевы Вильгельмины, начавшегося в 1898 году и продолжавшегося на протяжении Первой мировой войны и после ее окончания. Раздел включает такие темы, как возникновение Голландской республики, взаимоотношения с Великобританией и Францией, французское господство при Наполеоне, основание в 1814 году Королевства Нидерланды и отделение южных провинций, которые в 1830–1831 годах образовали Королевство Бельгия. Основное внимание в разделе, посвященном социальным и политическим условиям в стране, уделено разделению населения на протестантское большинство и крупное растущее римско-католическое меньшинство. Кроме того, показана существенная роль религиозных общин в жизни политических партий и в сфере государственного образования. В небольшом по объему экономическом разделе рассказывается преимущественно о действиях Голландии, которые позволили восстановить платежеспособность страны после болезненного для экономики отделения Бельгии, а также о приверженности Голландии политике свободной торговли.

Греция с островами Киклады и Северные Спорады

$
0
0
Греция с островами Киклады и Северные Спорады
В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Греция с островами Киклады и Северные Спорады"числится под номером 18 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. В книгу входят разделы, посвященные физической и политической географии, политической истории, описанию социальных, политических и экономических условий. В статьях, посвященных политической истории, основное внимание уделено периоду между Греческой войной за независимость (1821–1829 годы), в результате которой Греция добилась независимости от Османской империи, и Первой и Второй Балканскими войнами (1912–1913 годы), по итогам которых в состав Греции были включены болгарские и турецкие земли, практически удвоившие территорию и население страны. Киклады и Северные Спорады являются островами в Эгейском море, перешедшими под контроль Греции во время Балканских войн. Тем не менее, на момент написания книги их включение в состав Греции все еще не было официально признано Великими державами. Приложение содержит тексты важных документов, связанных с историей Греции в XIX веке. Среди них Лондонский протокол от 22 марта 1829 года, в котором Великие державы Великобритания, Франция и Россия гарантировали Греции статус автономного образования под сюзеренитетом Османской империи; Лондонский протокол от 3 февраля 1830 года, в котором те же три державы гарантировали Греции статус полностью независимого королевства; и Лондонский договор от 29 марта 1864 года, согласно которому Греция получала суверенитет над Ионическими островами, британским протекторатом, с 1815 года. Поначалу Греция сохраняла нейтралитет в Первой мировой войне, однако в июне 1917 года вступила в нее на стороне Великобритании и Франции. В данном исследовании участие Греции в войне не рассматривается.

Рассказ обо всем, что произошло в Риме, Неаполе, Венеции, Генуе, на Сицилии, во Франции, Германии, Англии и на Мальте

$
0
0
Рассказ обо всем, что произошло в Риме, Неаполе, Венеции, Генуе, на Сицилии, во Франции, Германии, Англии и на Мальте
"Relación de avisos de todo lo que ha sucedido en Roma, Napoles, Venecia, Genova, Sicilia, Francia, Alemania, Inglaterra, y Malta" ("Рассказ обо всем, что произошло в Риме, Неаполе, Венеции, Генуе, на Сицилии, во Франции, Германии, Англии и на Мальте") была опубликована в 1618 году в Лиме, Перу. Первая типография в Южной Америке была открыта в Лиме итальянцем Антонио Рикардо (около 1540–1606 гг.), в течение некоторого времени работавшим печатником в Мехико вместе с иезуитскими миссионерами. Эта книга входит в коллекцию Национальной библиотеки Перу, состоящую из 39 первых изданий, выпущенных этой типографией в период с 1584 по 1619 год. В 2013 году коллекция была включена в реестр программы ЮНЕСКО "Память мира". Входящие в нее книги на латинском, испанском и нескольких языках американских индейцев являются важным свидетельством столкновения двух миров: американской цивилизации инков и европейской культуры, представителями которой выступали испанские конкистадоры. Книги представляют собой важные источники для изучения процесса распространения идей в Испанской империи, включая процесс евангелизации и распространение католицизма с одной стороны и споры о коренных народах и отношении к ним как к людям — с другой. Некоторые из этих книг проливают свет на политическое, культурное и общественное устройство покоренной цивилизации инков, а также содержат сведения о языках кечуа и аймара, на которых они говорили.

Рассказ о событиях, произошедших с Королевским военно-морским флотом Филиппин, и победе в противостоянии с голландцами, в течение шести месяцев осаждавшими город Манилу

$
0
0
Рассказ о событиях, произошедших с Королевским военно-морским флотом Филиппин, и победе в противостоянии с голландцами, в течение шести месяцев осаждавшими город Манилу
"Relación del suceso dela armada real de Philipinas, y vitoria que alcanço delos Olandeses, que tuvieron sitiada seys meses ala Ciudad de Manila" ("Рассказ о событиях, произошедших с Королевским военно-морским флотом Филиппин, и победе в противостоянии с голландцами, в течение шести месяцев осаждавшими город Манилу") была опубликована в 1619 году в Лиме, Перу. Она посвящена событиям, имевшим место в период с октября 1616 по апрель 1617 года, в течение которого флотилия голландских судов блокировала вход в Манильский залив, пока не была отброшена испанской армадой. Первая типография в Южной Америке была открыта в Лиме итальянцем Антонио Рикардо (около 1540–1606 гг.), в течение некоторого времени работавшим печатником в Мехико вместе с иезуитскими миссионерами. Эта книга входит в коллекцию Национальной библиотеки Перу, состоящую из 39 первых изданий, выпущенных этой типографией в период с 1584 по 1619 год. В 2013 году коллекция была включена в реестр программы ЮНЕСКО "Память мира". Входящие в нее книги на латинском, испанском и нескольких языках американских индейцев являются важным свидетельством столкновения двух миров: американской цивилизации инков и европейской культуры, представителями которой выступали испанские конкистадоры. Книги представляют собой важные источники для изучения процесса распространения идей в Испанской империи, включая процесс евангелизации и распространение католицизма с одной стороны и споры о коренных народах и отношении к ним как к людям — с другой. Некоторые из этих книг проливают свет на политическое, культурное и общественное устройство покоренной цивилизации инков, а также содержат сведения о языках кечуа и аймара, на которых они говорили.

Британский Сомалиленд и Сокотра

$
0
0
Британский Сомалиленд и Сокотра
В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Британский Сомалиленд и Сокотра"числится под номером 97 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Британский Сомалиленд (северо-западная часть современного Сомали) представлял собой британский протекторат, образованный в 1884–1887 годах, после периода соперничества между Великобританией и Египтом (в то время номинально все еще являвшимся частью Османской империи) за возможность контролировать эту территорию, расположенную на африканской стороне Аденского залива. Сокотра (часть современного Йемена) является островом в Индийском океане, лежащим к югу от Аравийского полуострова. Этот остров стал британским протекторатом в 1886 году. И Британский Сомалиленд, и Сокотра рассматривались как стратегически важные территории с точки зрения контроля океанских торговых путей, идущих из Суэцкого канала в Индию, Австралию и на Дальний Восток. В книгу входят разделы, посвященные физической и политической географии, политической истории, описанию социальных, политических и экономических условий этих территорий. В разделе о политической истории приведены общие сведения о ролях, которые играли Великобритания, Франция и Италия в этом африканском регионе, и рассказывается о трудностях, с которыми столкнулись британцы и итальянцы, пытаясь подчинить своему влиянию местного мессианского лидера, известного как Мулла. Он призвал жителей к объявлению священной войны против колониальных держав и живших по соседству абиссинцев (эфиопов). В экономическом разделе отмечается слабое развитие обоих протекторатов. В частности, говорится о том, что "в Британском Сомалиленде отсутствуют дороги в европейском понимании этого слова".
Viewing all 7329 articles
Browse latest View live




Latest Images