Quantcast
Channel: Mировая цифровая библиотека
Viewing all 7329 articles
Browse latest View live

Наружный и внутренний вид временного здания Хеддингской методистской епископальной церкви, располагавшегося на юго-восточном углу Коутс-стрит и 16‑й улицы в Филадельфии

$
0
0
Наружный и внутренний вид временного здания Хеддингской методистской епископальной церкви, располагавшегося на юго-восточном углу Коутс-стрит и 16‑й улицы в Филадельфии
На этом эстампе 1854 года показан наружный и внутренний вид Хеддингской методистской епископальной церкви, находившейся на юго-восточном углу Коутс-стрит и 16‑й улицы в Филадельфии. В тексте под изображением сказано, что, когда в августе 1853 года пастором был назначен преподобный Эндрю Маншип, церковное руководство решило построить новое большое здание церкви. Но, "полагая, что ждать, пока постоянное здание будет готово для проведения богослужений, неблагоразумно", они возвели данное временное помещение. Построенное из досок здание, показанное на литографии, вмещало 1200 человек и использовалось в качестве церкви приблизительно в течение года, до тех пор пока осенью 1854 года не было завершено строительство постоянного храма. На эстампе с изображением наружного вида помещения показано множество хорошо одетых прихожан, в том числе мужчин, женщин и детей, которые идут на богослужение. Церковь окружена высокой изгородью с воротами, сделанной из штакетника. Из боковой стены здания выходят две печные трубы, немногочисленные деревья дополняют пейзаж. На эстампе с изображением внутреннего вида церковь полностью заполнена прихожанами. Помещение оборудовано четырьмя печами и несколькими горящими газовыми рожками. Шляпы присутствующих мужчин развешаны на крючках вдоль одной из стен. На кафедре стоит священник, вокруг него сидят шестеро церковных старейшин. Этот эстамп был выполнен Томасом С. Синклером, выдающимся филадельфийским литографом XIX века, особенно в сфере хромолитографии. Синклер родился на Оркнейских островах в северной Шотландии около 1805 года и обучался искусству литографии в Эдинбурге. Он переселился в Соединенные Штаты приблизительно в 1830 году и работал сначала в Нью-Йорке, а позднее в Филадельфии, где, по данным переписи населения за 1850 год, родились девять из десятерых детей Томаса С. Синклера и его жены Магдалены. Поселившись в Филадельфии, Синклер работал в литографической мастерской Джона Коллинза; через некоторое время он возглавил эту мастерскую и открыл собственную фирму, которая размещалось в доме № 79 по Южной 3‑й улице. На протяжении всей жизни он продолжал заниматься литографией, создавая эстампы всех жанров, в том числе карты, рекламные плакаты, городские виды и пейзажи, обложки для нотных сборников, портреты, политические карикатуры, сертификаты и книжные иллюстрации.

Дж. И. и Б. Шелл. Городская мастерская по изготовлению мраморных изделий и паровая фабрика по производству облицовки для каминов. Угол Десятой улицы и Вайн-стрит, Филадельфия

$
0
0
Дж. И. и Б. Шелл. Городская мастерская по изготовлению мраморных изделий и паровая фабрика по производству облицовки для каминов. Угол Десятой улицы и Вайн-стрит, Филадельфия
На этом рекламном плакате приблизительно 1854 года показан угловой вид на выставочное помещение и фабрику, которые принадлежали семье Шелл и с 1853 по 1856 год занимали три здания по Десятой улице и Вайн-стрит в Филадельфии. С 1857 года Дж. И. Шелл продолжил единолично управлять этим предприятием, сменившим название на "Дж. И. Шелл и компания". На литографии видно, как покупатели входят в четырехэтажное здание магазина и выставочного помещения, украшенное вывеской: "Дж. И. и Б. Шелл. Городская мастерская по изготовлению мраморных изделий". На балконе второго этажа выставлены статуи. На углу ожидает экипаж, возле него стоит готовый к отъезду кучер-афроамериканец. По Вайн-стрит за выставочным помещением проходит семейство, любуясь мраморными статуями, памятниками и надгробиями в огороженном дворе фабрики. Рабочие загружают надгробие в запряженную лошадью повозку, проверяют содержимое открытых ящиков, стоящих вдоль обочины, и осматривают мраморные плиты возле фабричного склада. Частично изображены соседние здания и экипаж, движущийся по Десятой улице. В двух строках текста под заголовком плаката рекламируется усовершенствованное фабричное оборудование. Этот эстамп был выполнен фирмой "Риз и Шелл", партнерством Уильяма Х. Риза и Фрэнсиса Х. Шелла, созданным в 1850‑х годах. Риз родился в Пенсильвании около 1818 года, стал выдающимся филадельфийским литографом XIX века и изготавливал преимущественно коммерческие объявления. Его рекламные плакаты славятся привлекающими внимание деталями. Шелл родился в Филадельфии в 1834 году и получил широкую известность благодаря тому, что во время Гражданской войны в США работал художником-иллюстратором в "Иллюстрированной газете Фрэнка Лесли".

Оптово-розничный магазин Джейкоба Эмерика, торговца фарфоровой и стеклянной посудой и веджвудским фаянсом. Северная 3‑я улица, дом № 215, Филадельфия

$
0
0
Оптово-розничный магазин Джейкоба Эмерика, торговца фарфоровой и стеклянной посудой и веджвудским фаянсом. Северная 3‑я улица, дом № 215, Филадельфия
На этом рекламном плакате 1846 года изображен фасад здания высотой в три с половиной этажа, где с 1837 по 1874 год размещалось предприятие Джейкоба Эмерика. Здание располагалось в Филадельфии по адресу Северная 3‑я улица, дом № 215 [349]. Через открытые входные двери видно, как продавец обслуживает покупателя внутри магазина. Над первым этажом располагается вывеска: "Магазин-склад фарфоровой и стеклянной посуды и ливерпульского фаянса Джейкоба Эмерика". Фасад здания украшен крупной моделью чайника. Вдоль стен рядами расположены полки со стеклянной и фарфоровой посудой. Дополнительные образцы товара, в том числе тарелки, сервировочные подносы, супницы и кувшины, составлены друг на друга на полу помещения, выставлены на центральной витрине и возле открытой двери в подвал. На улице работник выгружает объемные корзины из запряженной лошадью повозки. Данная иллюстрация была сделана Маттиасом Шерком Уивером. Он родился около 1816 года, вероятно, в городке Нью-Холланд в Пенсильвании и приехал в Филадельфию в 1838 году для учебы в Пенсильванской академии изящных искусств. Чтобы обеспечить себя средствами к существованию, Уивер работал литографом, преимущественно в сотрудничестве с Томасом С. Синклером, создавая рекламные плакаты для крупных предприятий Филадельфии, портреты, свидетельства о членстве в обществах, книжные иллюстрации, обложки для нотных сборников и карты. В 1845 году Маттиас Ш. Уивер переехал из Филадельфии в штат Огайо, где умер от чахотки (туберкулеза) в 1847 году. Этот эстамп выполнен Томасом С. Синклером, который принадлежал к числу выдающихся филадельфийских литографов XIX века.

Дж. и Дж. Рикерт, оптовый магазин-склад медикаментов: лекарства, химикаты, краски и красители. Юго‑восточный угол Третьей улицы и Кэллоухилл-стрит, Филадельфия

$
0
0
Дж. и Дж. Рикерт, оптовый магазин-склад медикаментов: лекарства, химикаты, краски и красители. Юго‑восточный угол Третьей улицы и Кэллоухилл-стрит, Филадельфия
На этом рекламном плакате 1846 года изображен магазин-склад Дж. и Дж. Рикертов, оптовых торговцев лекарственными средствами, занимавший три с половиной этажа и располагавшийся в 200‑м квартале по Кэллоухилл-стрит в Филадельфии. Несколько рекламных вывесок видны на здании: "Лекарства, химикаты, краски, масла, стеклянная посуда, красители"; "Самые дешевые свинцовые белила и оконное стекло от производителей"; "Краски, масла, лаки", "Квасцы, крапп, кампеш, древесина бафии яркой, индиго, купорос, фустик, скипидар". Через открытые двери магазина видны покупатели, стоящие перед прилавками на первом этаже магазина. В витринах рядами выставлены банки и графины. Вдоль тротуара расставлены ящики и бочки, часть из которых подписана. У бокового входа служащий магазина сверяется со списком, пока ломовой извозчик разгружает конную подводу. Угол здания украшает крупный макет аптекарской ступки с пестиком; над вывеской "Оптовый магазин-склад медикаментов" виден знак страхования от пожара. Первоначально Джозеф Рикерт управлял предприятием единолично. В 1838 году он вошел в партнерство с Джоном Рикертом, который в 1859 году стал единственным владельцем магазина. Данная иллюстрация была сделана Маттиасом Шерком Уивером. Он родился около 1816 года, вероятно, в городке Нью-Холланд в Пенсильвании и приехал в Филадельфию в 1838 году для учебы в Пенсильванской академии изящных искусств. Чтобы обеспечить себя средствами к существованию, Уивер работал литографом, преимущественно в сотрудничестве с Томасом С. Синклером, создавая рекламные плакаты для крупных предприятий Филадельфии, портреты, свидетельства о членстве в обществах, книжные иллюстрации, обложки для нотных сборников и карты. В 1845 году Маттиас Ш. Уивер переехал из Филадельфии в штат Огайо, где умер от чахотки (туберкулеза) в 1847 году. Этот эстамп выполнен Томасом С. Синклером, который принадлежал к числу выдающихся филадельфийских литографов XIX века.

"Диксон и компания". Часы, изысканные столовые приборы, ювелирные изделия

$
0
0
"Диксон и компания". Часы, изысканные столовые приборы, ювелирные изделия
На этом рекламном плакате приблизительно 1840 года изображен магазин фирмы "Диксон и компания", размещавшийся в доме № 14 по Северной 5‑й улице (на углу Коммерс-стрит, между Маркет-стрит и Арч-стрит) в Филадельфии. Над боковым входом в пятиэтажное здание находится вывеска: "Диксон и компания. Импортеры часов, ювелирных изделий, позолоченной и посеребренной утвари". В больших витринах на фасаде, а также на полках внутри магазина, которые видны через открытые двери, выставлены различные товары, преимущественно позолоченная и посеребренная посуда и чайники. На углу улицы на тротуаре видны составленные друг на друга ящики, мимо них по мостовой проезжает запряженная лошадью телега. Первоначально предприятие носило название "Диксон и Харпер", в 1840 году оно было переименовано в "Диксон и компания". Под новым названием фирма работала на Пятой улице и Коммерс-стрит до 1841 года. Этот эстамп был выполнен Томасом С. Синклером, который принадлежал к числу выдающихся филадельфийских литографов XIX века, особенно в сфере хромолитографии. Синклер родился на Оркнейских островах в северной Шотландии около 1805 года и обучался искусству литографии в Эдинбурге. Он переселился в Соединенные Штаты приблизительно в 1830 году и работал сначала в Нью-Йорке, а позднее в Филадельфии, где, по данным переписи населения за 1850 год, родились девять из десятерых детей Томаса С. Синклера и его жены Магдалены. Поселившись в Филадельфии, Синклер работал в литографической мастерской Джона Коллинза; через некоторое время он возглавил эту мастерскую и открыл собственную фирму, которая размещалось в доме № 79 по Южной 3‑й улице. На протяжении всей жизни он продолжал заниматься литографией, создавая эстампы всех жанров, в том числе карты, рекламные плакаты, городские виды и пейзажи, обложки для нотных сборников, портреты, политические карикатуры, сертификаты и книжные иллюстрации.

Гребля на реке Скулкилл

$
0
0
Гребля на реке Скулкилл
На этом эстампе показаны две лодки, плывущие по реке Скулкилл в Филадельфии. В каждой из них находится команда из восьми гребцов и рулевого. На заднем плане изображены остров Питер-Айленд и железнодорожный мост Колумбия. На берегу острова виден лодочный домик, из крытого моста выезжает поезд. Железнодорожный мост Колумбия, один из старейших железнодорожных мостов в Соединенных Штатах, был построен в 1834 году по заказу законодательного собрания штата для железной дороги Филадельфия-Колумбия. Мост соединял берега реки Скулкилл ниже Белмонтского особняка в Фэрмаунт Парке. Это изображение было использовано в качестве обложки для нотного сборника под названием "Песня скулкиллских гребцов. Стихи доктора медицины Томаса Данна Инглиша. Музыка написана П. Бланчором и посвящается Атлантическому клубу гребли на лодках". Сборник был издан музыкальным салоном Осборна, располагавшимся в доме № 30 по Южной 4‑й улице в Филадельфии, приблизительно в 1842 году.

Вид с возвышенности на водоочистительную станцию Фэрмаунт и реку Скулкилл вдали

$
0
0
Вид с возвышенности на водоочистительную станцию Фэрмаунт и реку Скулкилл вдали
На этой раскрашенной вручную литографии приблизительно 1838 года показан вид в северо-западном направлении от района Фэрмаунт в Филадельфии. На самом видном месте изображена водоочистительная станция Фэрмаунт на реке Скулкилл, включая машинное отделение, здание мельницы, мельничный мост и насыпную плотину. На переднем плане изображены заросли кустов, деревья и и каменное нагромождение. По парку возле машинного отделения и по набережной у мельницы прогуливаются посетители. Справа в беседке на возвышенности (видимой лишь отчасти) стоит мужчина. На лесистом западном берегу реки, напротив шлюза канала, находится дом управляющего Скулкиллской судоходной компанией. По реке проплывают парусные лодки и гребная шлюпка, возле доков, расположенных по соседству с водоочистительной станцией, тренируются две команды гребцов. На восточном берегу реки видны еще два здания. Небо на горизонте освещено последними лучами закатного солнца. Водоочистительная станция Фэрмаунт первоначально была построена в период с 1812 по 1822 год по проекту филадельфийского инженера Фредерика Граффа (1817–1890 гг.).

Риттер Коттерелл и Риттер, оптовый магазин-склад медикаментов и химикатов. Краски, масла, стеклянная посуда и красители. Северная 3‑я улица, дом № 132, угол Бранч-стрит, Филадельфия

$
0
0
Риттер Коттерелл и Риттер, оптовый магазин-склад медикаментов и химикатов. Краски, масла, стеклянная посуда и красители. Северная 3‑я улица, дом № 132, угол Бранч-стрит, Филадельфия
На этом рекламном плакате 1846 года изображен фасад четырехэтажного оптового магазина-склада медикаментов и химикатов, принадлежавшего фирме "Риттер Коттерелл и Риттер" и располагавшегося в 100‑м квартале по Северной 3‑й улице в Филадельфии. Вывески на здании рекламируют такую продукцию, как "гарантированно чистые свинцовые белила от фирмы «Уэзерилл и компания»", "индиго, крапп, кампеш, скипидар, льняное масло", "патентованные спички и американская комовая сера". (Свинцовые белила, представляющие собой химическое соединение, производимое из свинца, углерода, кислорода и водорода, в прежние времена использовались для изготовления белой краски. Индиго, крапп и кампеш представляют собой красители из растительного сырья. Комовая сера является обычной самородной серой). На плакате изображены два покупателя: один выходит из магазина через одну из трех открытых входных дверей, а другой находится внутри помещения. В центральной витрине выставлены бачки и сосуды для химических веществ, вдоль тротуара перед зданием расставлены ящики и бочки. С боковой стороны магазины, возле открытой двери в подвал, изображен ломовой извозчик рядом лошадью, которая впряжена в нагруженную ящиками повозку. Крыша здания украшена флюгером с фигуркой рыбы. Предприятие "Риттер Коттерелл и Риттер" располагалось по этому адресу приблизительно в 1845–1846 годах. Данная иллюстрация была сделана Маттиасом Шерком Уивером. Он родился около 1816 года, вероятно, в городке Нью-Холланд в Пенсильвании и приехал в Филадельфию для учебы в Пенсильванской академии изящных искусств. Чтобы обеспечить себя средствами к существованию, Уивер работал литографом, преимущественно в сотрудничестве с Томасом С. Синклером, создавая рекламные плакаты для крупных предприятий Филадельфии, портреты, свидетельства о членстве в обществах, книжные иллюстрации, обложки для нотных сборников и карты. В 1845 году Маттиас Ш. Уивер переехал из Филадельфии в штат Огайо, где умер от чахотки (туберкулеза) в 1847 году. Этот эстамп выполнен Томасом С. Синклером, который принадлежал к числу выдающихся филадельфийских литографов XIX века.

Гербовник Корнелиса ван Акена, или Баварский гербовник

$
0
0
Гербовник Корнелиса ван Акена, или Баварский гербовник
"Баварскийгербовник", также известный как "Гербовник Корнелиса ван Акена", был составлен около 1400 года Класом Хейнензоном (также известным как герольд Герцогства Гельдерн, около 1345−1414 гг.), герольдмейстером Рувирена — главным герольдом Нидерландов.  На протяжении Средних веков значение геральдики постоянно возрастало. В турнирах и на поле боя рыцарей, облаченных в шлем и доспехи, невозможно было узнать, если они не использовали в качестве опознавательного символа свой герб. Гербы служили и для обозначения знатных землевладельцев, которым рыцари присягали на верность. Герольды следили за гербами и объявляли рыцарей на турнирах, поэтому им было необходимо хорошо разбираться в представителях рыцарского сословия разных стран. Хейнензон закончил работу над гербовником 23 июня 1405 года, о чем свидетельствует заключительная надпись: "Explicit iste liber per manus Beyeren quondam Gelre armorum regis de Ruris" ("Здесь заканчивается данная книга, написанная рукою Баварии, бывшего Гельдерна, герольдмейстера Рувирена [в год одна тысяча четыреста пятый по рождестве Господа нашего, накануне дня святого Иоанна Крестителя]"). Хейнензон называет себя "Баварией" и отмечает, что ранее он был известен как "Гельдерн", что указывает на его службу в качестве герольда при дворе герцога Гельдерна. Перу Хейнензона также принадлежит работа "Wapenboek Gelre", или "Гербовник Гельдерна", созданная ранее, в конце XIV века (в настоящее время хранится в Королевской библиотеке Бельгии в Брюсселе, рукопись 15652-56). Он составил "Баварскийгербовник"после перехода ко двору Альбрехта I, герцога Баварии и регента графства Голландия, находясь в это время при голландском дворе. Книга содержит 1096 цветных рисунков, объединенных в пять основных групп с гербами, владельцами которых были: 1) 337 участников турнира в Компьене, состоявшегося в феврале 1238 года (указанная дата, вероятно, ошибочна, а в виду имелся 1278 год); 2) 191 участник турнира в Монсе в 1310 году; 3) 404 участника набега на фризов в Кёйнре в 1396 году; 4) 122 участника осады Горинхема в 1402 году; 5) 14 "троек лучших" (трое лучших Янов, Вильгельмов, Адольфов, Дирков и так далее). Перечень гербов участников осады Горинхема Хейнензон составил лично, а информацию по остальным группам заимствовал из различных источников. Приведенный выше текст совпадает с текстом из гербовника, датируемого примерно 1500 годом (Вена, Национальная библиотека Австрии, рукопись Palatinus 3297, лист 30): "Explicit iste liber per manus beyeren quondam gelre armorum regis de Ruris anno Domini M CCCC V, in profesto sancti Johannis Baptiste".В 1581 году "Баварский гербовник"был переплетен, однако последовательность листов была нарушена. В данном цифровом формате оригинальная последовательность листов восстановлена и представлена в следующем виде: листы 1−8, 18−35, 49−57, 36−48, 9−17 и 58−65.

Цветы природы

$
0
0
Цветы природы
Якоб ван Марлант (около 1235−1300 гг.) является, вероятно, наиболее выдающимся голландским поэтом XIII века. Он создал перевод Библии в стихах ("Rijmbijbel") и "Spiegel historiael" ("Зеркало истории") — адаптированный пересказ работы "Speculum historiale" ("Зерцало историческое") Винсента из Бове (умер в 1264 году), посвященной всемирной истории до 1250 года. Представленная здесь рукопись, "Der naturen bloeme" ("Цветы природы"), является адаптацией сочинения "De natura rerum" ("О природе вещей") философа и богослова Томаса де Кантимпре (около 1200 — около 1270 гг.). В свою очередь, работа "О природе вещей"основана на классических источниках, старейшим из которых был "Физиолог" — греческий текст, написанный во втором веке в Александрии и содержащий описания примерно 50 животных, чудовищ и минералов. В голландском переводе ван Марланта этот текст приводится в сокращенном виде: в 13 книгах автор последовательно рассказывает о человеке, четвероногих животных, птицах, рыбах и других морских существах, рептилиях, насекомых, деревьях, лекарственных травах, источниках, драгоценных камнях и металлах. Порядок расположения статей приближен к алфавитному в соответствии с их названиями на латинском языке. В этой рукописи из Национальной библиотеки Нидерландов "Цветам природы"предшествует календарь, предназначенный для Утрехта, ряд коротких трактатов, в том числе работа по астрологии "De natuurkunde van het geheelal" ("Естественная история Вселенной"), написанная неким братом Герартом ван Лиенхаутом (расцвет творчества в 1280−1320 гг.), и небольшое количество рецептов. Работа ван Марланта начинается на лицевой стороне листа 38. Рукопись была создана приблизительно в 1350 году в Утрехте или во Фландрии — точное место ее создания установить трудно. Она содержит около 460 миниатюр, не считая рисунков небесных тел (начиная с лицевой стороны листа 9), некоторые из которых не закончены. Наиболее поразительными являются изображения homines monstruosi — представителей странных племен, которые, как считалось, жили в далеких землях. В их числе — каннибалы, циклопы, одноногие люди и люди с такими широкими ступнями, что их можно использовать как зонтик от солнца. О происхождении рукописи известно немногое. Нидерландская академия наук получила ее в 1812 году из наследия Г. Т. ван дер Капеллена и его жены Ф. Ж. д'Анжес д'Ивуа. Первое упоминание об этой рукописи встречается в каталоге аукциона, проводившегося 6 сентября 1779 года в Гааге. Согласно этой записи, владельцем рукописи тогда был гаагский книготорговец Корнелис ван Бюрен. В каталоге рукопись названа "очень старой, но чистой и в хорошем состоянии", а также "отличным экспонатом".

Часослов Симона де Вари. Часть 1

$
0
0
Часослов Симона де Вари. Часть 1
Часословы представляют собой созданные в период позднего Средневековья и нередко красиво иллюминированные молитвенники, предназначенные для личного использования мирянами. В Национальной библиотеке Нидерландов хранится большая коллекция подобных работ. Среди наиболее красивых из них можно выделить "Часослов Симона де Вари". Большая часть художественного оформления рукописи выполнена неизвестными художниками, которых называют по именам, заимствованным из их работ. В иллюминировании"Часослова Симона де Вари"принимали участие создатель портрета Жана Ролена II и создатель "Часослова Дюнуа". В то же время, небольшая часть художественного оформления была выполнена великим Жаном Фуке (около 1420 – около 1480 гг.), который общепризнанно считается самым выдающимся французским художником XV столетия. Шедевром можно назвать образ Мадонны с Младенцем во втором томе работы: Фуке изобразил покрывало Марии ниспадающим на голову Христа, создав тем самым атмосферу сокровенности. Рука Христа лежит на краю рамки — зрительный прием, придающий изображению глубину. Данная рукопись имеет непростую историю. В XVII веке по распоряжению ее владельца, Филиппа де Бетюна (1561–1649 гг.), рукопись была разделена на три части. Представленная здесь часть в итоге оказалась в библиотеке штатгальтера Вильгельма IV и его наследников и в 1816 году была передана в Национальную библиотеку Нидерландов. Вторую часть библиотека приобрела у торговца антикварными книгами во Франкфурте-на-Майне в 1890 году. Третья часть была обнаружена в 1983 году у торговца антикварными изданиями в Сан-Франциско. В настоящее время она находится в музее Дж. Пола Гетти в Малибу (Ms. 7). До того, как третья часть была найдена, заказчик часослова оставался неизвестным. В начале тома из музея Гетти было обнаружено изображение мужчины в доспехах и красной тунике, размещенное под девизом "Vie a mon desir" ("Жизнь по моему желанию"). Как показало исследование Франсуа Авриля, эти слова являются ключом к установлению личности заказчика, так как представляют собой анаграмму имени Симона де Вари. Де Вари был сыном богатого торговца тканями из Буржа. Его карьера была не столь успешной, как у его брата Гийома, который, несмотря на участие в нашумевшем мошенническом скандале, занял должность министра финансов Лангедока. Тем не менее, несколько источников, в которых упоминается Симон де Вари, указывают на то, что он все же разделил успех брата, став финансовым контролером над чрезвычайными доходами Лангедока. Симон де Вари умер не ранее апреля 1463 года. Вероятно, он не был женат и не имел детей.

Часослов Симона де Вари. Часть 2

$
0
0
Часослов Симона де Вари. Часть 2
Часословы представляют собой созданные в период позднего Средневековья и нередко красиво иллюминированные молитвенники, предназначенные для личного использования мирянами. В Национальной библиотеке Нидерландов хранится большая коллекция подобных работ. Среди наиболее красивых из них можно выделить "Часослов Симона де Вари". Большая часть художественного оформления рукописи выполнена неизвестными художниками, которых называют по именам, заимствованным из их работ. В иллюминировании"Часослова Симона де Вари"принимали участие создатель портрета Жана Ролена II и создатель "Часослова Дюнуа". В то же время, небольшая часть художественного оформления была выполнена великим Жаном Фуке (около 1420 – около 1480 гг.), который общепризнанно считается самым выдающимся французским художником XV столетия. Шедевром можно назвать образ Мадонны с Младенцем во втором томе работы: Фуке изобразил покрывало Марии ниспадающим на голову Христа, создав тем самым атмосферу сокровенности. Рука Христа лежит на краю рамки — зрительный прием, придающий изображению глубину. Данная рукопись имеет непростую историю. В XVII веке по распоряжению ее владельца, Филиппа де Бетюна (1561–1649 гг.), рукопись была разделена на три части. Одна часть (KB 74 G 37) в итоге оказалась в библиотеке штатгальтера, принца Оранского Вильгельма IV и его наследников и в 1816 году была передана в Национальную библиотеку Нидерландов. Вторую часть, представленную здесь, библиотека приобрела у торговца антикварными книгами во Франкфурте-на-Майне в 1890 году. Третья часть была обнаружена в 1983 году у торговца антикварными изданиями в Сан-Франциско. В настоящее время она находится в музее Дж. Пола Гетти в Малибу (Ms. 7). До того, как третья часть была найдена, заказчик часослова оставался неизвестным. В начале тома из музея Гетти было обнаружено изображение мужчины в доспехах и красной тунике, размещенное под девизом "Vie a mon desir" ("Жизнь по моему желанию"). Как показало исследование Франсуа Авриля, эти слова являются ключом к установлению личности заказчика, так как представляют собой анаграмму имени Симона де Вари. Де Вари был сыном богатого торговца тканями из Буржа. Его карьера была не столь успешной, как у его брата Гийома, который, несмотря на участие в нашумевшем мошенническом скандале, занял должность министра финансов Лангедока. Тем не менее, несколько источников, в которых упоминается Симон де Вари, указывают на то, что он все же разделил успех брата, став финансовым контролером над чрезвычайными доходами Лангедока. Симон де Вари умер не ранее апреля 1463 года. Вероятно, он не был женат и не имел детей.

Четверное представление чудес

$
0
0
Четверное представление чудес
"Admirandorum Quadruplex Spectaculum" ("Четверное представление чудес") представляет собой сборник городских и природных пейзажей Яна ван Калла (1656−1703 гг.), гравера и рисовальщика из голландского города Неймегена. Эта книга, выпущенная около 1700 года, является одним из самых ранних экспериментов с многоцветной печатью. Ван Калл совершил длительное путешествие в Рим, в ходе которого он проделал путь вверх по течению Рейна от Амстердама до Шаффхаузена, Швейцария. Созданные им зарисовки природных и городских пейзажей привлекли внимание издателя и гравера из Амстердама Питера Схенка (1660−1718 гг.). Схенк отобрал для публикации 71 рисунок с наиболее живописными пейзажами. До первой половины XIX века печатные процессы допускали одновременное использование только одного цвета (как правило, черного). По заказу покупателя иллюстрации могли быть раскрашены вручную. Этот способ был длительным и дорогостоящим, поэтому издатели активно экспериментировали с новыми методами многоцветной печати. В 1688 году Ян Тейлер из Неймегена подал патентную заявку на метод одновременной печати несколькими цветами. Метод получил название "à la poupée", от французского слова "poupée", которое обозначало покрытые полотном валики, использовавшиеся для нанесения краски на пластины. Согласно этому методу, гравировка на медной пластине заполнялась краской разных цветов по определенной схеме: для неба и воды использовалась синяя краска, для деревьев — зеленая, для домов — коричневая и для крыш — красная или синяя. После заполнения всех участков пластина использовалась для создания одного отпечатка. Данный метод был практически таким же трудоемким, как и раскрашивание вручную. Он применялся еще некоторое время, пока Тейлер не усовершенствовал его, при этом распространяя информацию о возможностях его метода. Кроме того, Тейлер сделал новые цветные отпечатки со множества старых медных пластин. Представленная здесь книга была напечатана Схенком по методу Тейлера. Эти изображения заметно превосходят в качестве другие гравюры того времени; коричневые здания, красные крыши и зеленые деревья красиво контрастируют с голубизной неба и воды. Книга содержит иллюстрации с изображением местности вдоль Рейна в Германии и Нидерландах, дворца Хет-Лоо, дворца Хонселарсдейк, Гааги и Амстердама. Надписи сделаны на латинском и голландском языках.

"Книга друзей" Якоба Хейблока

$
0
0
"Книга друзей" Якоба Хейблока
В эпоху Якоба Хейблока (1623−1690 гг.) среди студентов, переезжавших из университета в университет, были популярны "книги друзей" (известные по своему латинскому названию "alba amicorum"). Люди, посвятившие себя изучению наук, брали эти книги в свои путешествия по университетам. Встречая выдающихся личностей, которых они хотели запомнить, они просили их сделать краткую запись в их книге друзей. Подобные записи часто состояли из коротких цитат и дружеских посланий и сопровождались датой и подписью. Иногда в таких книгах были нарисованы портреты или семейный герб их владельцев. "Album amicorum"сопровождал студента все годы его учебы, после завершения которой, как правило, навсегда исчезал в ящике письменного стола. Якоб Хейблок поступил иначе. Он начал вести свою книгу друзей в 1645 году, занимаясь изучением богословия в Лейдене. В записи на латыни, сделанной им на первой странице книги, он с самого начала дал понять, что намерен превратить этот сборник в нечто гораздо большее, чем обычная книга друзей. Хейблок обращается к "самым великим, образованным и благородным" людям своего времени и утверждает, что единственным величайшим удовольствием его жизни, помимо выполнения всех его обязательств, является чтение посвящений в альбомах. Он просит "величайших мыслителей" своего века и "высокопоставленных членов королевской семьи" оставлять свои "блестящие записи" в его "замечательной книге", обещая, что записанные ими слова будут жить и после того как их авторы покинут этот мир. Хейблок сделал все, чтобы воплотить задуманное в жизнь. Окончив учебу, он начал работать преподавателем в латинской школе, располагавшейся возле канала в районе Ниувезейдс (Нью-Сайд) в Амстердаме. XVII столетие было для Амстердама "золотым веком", периодом, когда этот город мирового уровня переживал расцвет естественных и гуманитарных наук и культуры. Около 1660 года Хейблок стал директором латинской школы, в которой ранее преподавал. Эта должность открыла ему возможность общения с культурной элитой Амстердама, включая поэтов, профессоров, мастеров и художников. Всех их он просил делать записи в своей "книге друзей". Указатель книги содержит имена всех тех, кто согласился выполнить его просьбу. Большинство записей по объему значительно превосходят традиционные выражения дружеских чувств. Многие стихи были сочинены прямо на месте, специально для этой книги, как правило, на голландском или латинском языках. Также можно встретить афоризмы и стихи Библии на латыни, греческом языке и иврите. Эти неординарные записи делают книгу богатейшим и наиболее красиво иллюстрированным образцом "книг друзей"в истории Нидерландов.

"Книга о рыбе" Адриана Кунена

$
0
0
"Книга о рыбе" Адриана Кунена
В 1577 году, в возрасте 63 лет, Адриан Кунен из голландского рыболовецкого порта Схевенинген приступил к написанию своей "Книги о рыбе" ("Visboek"). В течение трех лет он собирал всевозможную информацию о море, побережьях и прибрежных водах, районах рыбного промысла и морских животных, создав справочник объемом в 410 страниц. Всю свою жизнь Кунен зарабатывал средства к существованию с помощью моря, сначала рыбаком и руководителем спасательных операций, а с 1574 года — официальным аукционером по продаже рыбы в Схевенингене. Он превратил практически каждую страницу своей работы в небольшое произведение искусства, заключив текст и иллюстрации в нарисованные акварелью рамки, декоративные поля и картуши. Судя по всему, Кунен осознавал особую ценность своей работы, о чем свидетельствуют протоколы судебных заседаний, проходивших в 1583 году в Лейдене. В них упоминается, что Кунен просил разрешения выставить свою книгу и коллекцию сушеной рыбы "на предстоящей ежегодной бесплатной ярмарке и торжествах в честь освобождения города [3 октября], с тем чтобы взимать с каждого человека по дуиту (монета мелкого достоинства), а с каждого желающего посмотреть книгу — по ортгену (монета достоинством в два дуита)". Иными словами, возможность ознакомиться со своей книгой он оценил в два раза выше, чем возможность посмотреть на его коллекцию сушеной рыбы. На оборотной стороне листа 11 Кунен написал о своей книге следующие строки: “"Всякий читающий или изучающий ее / Может рассказать о ней / Другому, с кем он может встретиться или поговорить". Одно из морских чудес, которым могли полюбоваться читатели, было нарисовано акварелью на развороте книги под заголовком "Подлинное изображение и размер этого кита, пойманного 2 июля 1577 года нашей эры". Кунен срисовал этого кита с гравюры, напечатанной в том же году (1577 г.). Рисунок и надпись на нем отобразили достойное новостей событие, которое привлекло к себе большое внимание: на мелководье реки Шельды, недалеко от Доэля и к северу от Антверпена, на берег выбросило кита. Спустя несколько лет Кунен создал вторую книгу на основе этой рукописи, в настоящее время находящуюся в Антверпене. Третья книга, также содержащая изображения китов, является частью коллекции в Кельне.

Азбука для солдат в увольнении

$
0
0
Азбука для солдат в увольнении
"Азбука для солдат в увольнении", написанная Максом Лоулендом (псевдоним Макса Шухарта, 1920−2005 гг.) и иллюстрированная Йосом Рютингом (псевдоним Йозефа Бернарда, 1908−1987 гг.), представляет собой юмористическое руководство для солдат союзнических войск, размещенных в Нидерландах или посещающих эту страну в период после Второй мировой войны. Она была опубликована Йоханом Аллисом, голландским издателем детской литературы и книг с картинками. Книга была адресована большому количеству канадских солдат, принимавших участие в освобождении Нидерландов и не имевших возможности возвратиться на родину сразу же после окончания войны по причине нехватки судов. "Азбука для солдат в увольнении"была напечатана специально для солдат союзнических войск. Каждая буква алфавита сопровождается рифмованным текстом в рукописном стиле и черно-белыми комиксами, иногда с добавлением красной и бронзовой краски. Сюжеты азбуки посвящены различным темам, в том числе таким как Амстердам, солдаты союзнических войск и голландские женщины, Гитлер, германская оккупация и алкоголь.

Часослов Тривульцио

$
0
0
Часослов Тривульцио
"Часослов Тривульцио"является одним из важнейших и, без сомнения, наиболее дорогостоящим даром, когда-либо сделанным голландскому учреждению культуры. Эта рукопись, подаренная в 2001 году человеком, пожелавшим остаться неизвестным, представляет собой пример возврата великолепного объекта культурного наследия, считавшегося утраченным. Ранее она входила в коллекцию князей Тривульцио в Милане, однако к началу XX века о ее местонахождении уже ничего не было известно. Данная рукопись была создана примерно в 1470 году во Фландрии, вероятно в Брюгге и Генте, несколькими мастерами, каждый из которых дополнил богатую иллюминацию своими миниатюрами. Это были Ливин ван Латем из Антверпена, Симон Мармион из Валансьена и иллюминатор из Гента, известный как автор портрета Марии Бургундской. Этот портрет приведен на странице 96. В качестве заключительного шага в создании этой миниатюры художник добавил чрезвычайно тонкие световые блики золотистого цвета, вероятно, с помощью кисти всего лишь с двумя-тремя волосками щетины. Сияние вокруг голубя выполнено настолько изящно, что кажется практически неземным. Поля рукописи оживляют религиозные сцены и радуют глаз зрителя. Например, на боковом поле художник с точностью до мельчайших подробностей изобразил редкую птицу — удода. Даже в наши дни этой птице приписывается способность предвещать дождь, хотя на данной миниатюре она, вероятно, выполняет роль предвестницы нисхождения Святого Духа. В нижнем поле с правой стороны изображена гарпия — злое чудовище с головой женщины, когтями льва и крыльями хищной птицы. Призванная служить символом власти и опасности женщин, это изображение также представляет игру слов: гарпия играет на арфе. Еще одним олицетворением женской власти является группа фигур в левом нижнем углу. Возможно, в образе женщины, играющей на скрипке и едущей верхом на мужчине, здесь показана Филлида, которая, согласно легенде, проехалась на спине великого учителя Аристотеля как на лошади.

Чероки Феникс и адвокат индейцев, том 3, номер 37, 12 февраля 1831 года

$
0
0
Чероки Феникс и адвокат индейцев, том 3, номер 37, 12 февраля 1831 года
Газета "Чероки Феникс"стала первым периодическим изданием американских индейцев. Алфавит чероки, представляющий собой слоговую азбуку, был изобретен Секвойей (около 1770–1843 гг.), черокским серебряных дел мастером, и официально принят правительством племени в 1821 году. Четыре года спустя племенные власти выделили 1500 долларов США на издание двуязычной газеты. Первый выпуск газеты "Чероки Феникс"вышел в городе Нью-Экота (недалеко от современного Кэлхуна, штат Джорджия) 21 февраля 1828 года. Тексты на языках чероки и на английском размещались в газете параллельно. Ее редактором стал Элиас Будино (умер в 1839 г.), школьный учитель из племени чероки. Ему помогал миссионер Сэмюэль Вустер (1798–1859 гг.). Будино понимал, что проблемы, с которыми сталкиваются чероки, касаются и других племен, и с марта 1829 года газета начала выходить под названием "Чероки Феникс и адвокат индейцев". Этот период был временем относительного благополучия для племени: чероки проживали в основательных деревянных домах, обладали хорошо организованной системой управления и письменной конституцией. Но когда на их территории было обнаружено золото, власти штата Джорджия отменили все племенные законы. К 1829 году золотая лихорадка была в самом разгаре, белые поселенцы активно стремились захватить земли чероки. После принятия Закона о переселении индейцев в 1830 году чероки находились под возрастающим давлением покинуть родовые земли и переселиться на территории к западу от реки Миссисипи. Возникли трудности с дальнейшим изданием газеты, поскольку стало непросто найти чернила и наборщиков. В 1832 году Будино был вынужден покинуть пост редактора; последним редактором газеты стал Элайджа Хикс. Вустер подвергся тюремному заключению за отказ принести присягу на верность государству, однако продолжал писать статьи для издания "Чероки Феникс"до января 1833 года, когда ему пришлось уволиться из газеты и уехать из Джорджии. Последний выпуск газеты вышел 31 мая 1834 года, незадолго до того как народное ополчение Джорджии изъяло печатный станок. В 1838–1839 годах чероки были насильственно выселены в Оклахому. Маршрут их переселения вошел в историю как "Дорога слез": согласно подсчетам, на пути в Оклахому погибло 4000 индейцев из этого племени. Хотя численность народа сократилась на четверть, вскоре племя начало издавать другую газету под названием "Адвокат чероки". Здесь представлены 82 номера газеты "Чероки Феникс"и "Чероки Феникс и адвокат индейцев", которые были изданы в период с 1828 по 1834 год.

Шахнаме

$
0
0
Шахнаме
Данный экземпляр "Шахнаме" ("Книги о царях") был издан общиной индийских парсов в 1906 году по подписке в Бомбее. "Шахнаме"представляет собой персидскую эпическую поэму, которая состоит более чем из 50 000 рифмованных двустиший и повествует о доисламской истории Персии, периоде правления династии Сасанидов, а также истории исламского завоевания. Абул Касим Фирдоуси, автор произведения, работал над "Шахнаме"около 30 лет и в 1010 году подарил книгу своему покровителю Султан‑Махмуду, тюрко-персидскому правителю из династии Газневидов. Данное литографическое издание включает в себя оглавление, предисловие в прозе, "Хайв-нама" (стихотворный памфлет на Султан‑Махмуда), повествование "Шахнаме"и раздел с дополнительными сведениями (с другой нумерацией страниц). В предисловии рассказывается о современном персидском языке и роли Фирдоуси в его развитии, о значимости "Шахнаме", о политике создания "Шахнаме"под покровительством Султан‑Махмуда, об использовании более ранних рукописей в качестве справочного материала для создания и публикации данного издания. "Хайв-нама"представляет собой сатирическое стихотворение, в котором рассказывается о споре между Фирдоуси и Султан‑Махмудом; историки и литературоведы расходятся во мнениях о том, является ли автором памфлета сам Фирдоуси. Основное повествование начинается со стихов, где восхваляются Аллах, Его мудрость, сотворение мира и людей, пророк Мухаммед и его спутники, а также труд "Шахнаме". Далее следуют рассказы о мифических доисламских персидских героях и царях, начиная с мифов о сотворении мира и первого человека по имени Каюмарс, и о легендарных войнах между иранскими и туранскими героями (в частности, о величайшем иранском герое Рустаме). Далее следует история бывших царей Сасанидской династии и история завоевания Персии мусульманскими армиями. В книге также представлен словарь редких и неперсидских слов, которые встречаются в "Шахнаме". Заключительный раздел содержит примечания о публикации данного издания, имена и профессиональные звания многих знатных людей из общины парсов в Индии, а также список подписчиков. Нумерация страниц в тексте выполнена по-разному, с использованием как арабских, так и современных персидских цифр. На литографиях изображены люди, которые выступают в качестве героев повествования или описываются в поэме, начиная с доисламского персидского пророка Заратустры. На рисунке на странице 15 изображен Фирдоуси, который стоит рядом с другими великими персидскими поэтами и преподносит завершенную поэму "Шахнаме"Султан‑Махмуду.

Изречения

$
0
0
Изречения
Тимур (Тамерлан), тюрко-монгольский правитель XIV века, написал на тюркском чагатайском языке мемуары, оригинал которых в настоящее время утерян. Произведение создавалось как книга наставлений для принцев и правителей и на протяжении многих лет получала различные названия, включая название, приведенное в этой рукописи, "Малфузат" ("Изречения"). Мемуары были переведены на персидский язык Абу Талибом аль-Хусайни, который, вероятно, был шиитским ученым-чиновником из Хорасана и в 1630‑х годах состоял на службе у правителей Великих Моголов в Индии. В качестве основы для своего перевода Аль-Хусайни использовал вариант рукописи на турецком языке, который он нашел в библиотеке османского правителя в Йемене. Свой перевод Аль-Хусайни посвятил Шах-Джахану, императору Великих Моголов (1628–1658 гг.), которому текст, очевидно, не понравился, поскольку он потребовал внести изменения, что и было сделано Мухаммадом Афзалем Бахтияри. Данная копия перевода аль-Хусайни, вероятно, была создана на территории Индии в середине XIX века. Рукопись содержит только одну из многочисленных версий мемуаров Тимура, написанных и измененных на протяжении нескольких столетий. Рукопись начинается с предисловия (листы 1–4), в котором Бахтияри восхваляет Аллаха, Мухаммеда, четырех праведных халифов и султанов династии Тимуридов. В предисловии также содержится название рукописи; краткое описание истории ее обнаружения, перевода на персидский язык и изменения; замечания о пользе книги для будущих принцев и государственных деятелей, а также комментарии о детстве и царствовании Тимура. Далее следует краткий раздел под названием "Двенадцать боговдохновенных заповедей Тимура" (листы 4–5). Среди 12 заповедей, которыми, как считается, руководствовался Тимур, указано "справедливое правление", "различение правды и лжи" и "следование законам Божьим". Основная часть рукописи (листы 5–653) посвящена событиям из жизни Тимура. Повествование ведется от первого лица и начинается с назначения четырех визирей. Одни события отмечены подзаголовками красного цвета, у других нет подзаголовков. В заключительном разделе (листы 653–655) рассказывается о Тимуре во время его похода на Китай, о болезни, сразившей его в пути, о его васият (завещании) и смерти. Рукопись написана плотным письмом насталик разными почерками, указывающими на то, что над копированием рукописи в разное время работали один или несколько переписчиков. В разных частях текста можно найти цитаты на тюркском чагатайском языке с персидским переводом. Для нумерации страниц используются арабские цифры. В тексте рукописи встречается множество повторов, тавтологий и непонятных оборотов, что отражает влияние на текст множества официальных и неофициальных биографий и мемуаров Тимура, которые на протяжении веков многократно переписывались на разные языки разными авторами и в разных целях. Эти "Книги Тимура", написанные в разных жанрах и под разными названиями, в основном создавались под покровительством Великих Моголов Индии в XVII и XVIII веках и популяризировались ими.
Viewing all 7329 articles
Browse latest View live




Latest Images