Quantcast
Channel: Mировая цифровая библиотека
Viewing all 7329 articles
Browse latest View live

Daily Sketch, номер 2207, 5 апреля 1916 года

0
0
Daily Sketch, номер 2207, 5 апреля 1916 года
Издание "Daily Sketch" представляло собой британскую малоформатную газету, основанную в 1909 году в Манчестере сэром Эдвардом Халтоном (1869–1925 гг.), одним из ведущих владельцев газет того времени. Вскоре Халтон перевел газету в Лондон, где она составила конкуренцию другой популярной британской малоформатной газете — "Daily Mirror". Как и его отец, Эдвард Халтон-старший (умер в 1904 году), Халтон был дальновидным предпринимателем, для которого издание газеты было прежде всего коммерческим предприятием. Благодаря публикации эмоционально окрашенных новостных статей, спортивных новостей, серийных рассказов и других информационных и развлекательных материалов, а также организации конкурсов с призами для читателей Халтону и его редакции удалось завоевать широкую читательскую аудиторию. Халтон быстро осознал преимущества фотожурналистики, поэтому первая и последняя полосы "Daily Sketch" были полностью выделены под фотографии. Представления многих жителей Великобритании о Первой мировой войне были основаны на информации из этой газеты, широко освещавшей эту тему. Здесь представлены 144 номера "Daily Sketch", опубликованные с 9 апреля 1915 года по 31 мая 1916 года. В каждом номере обычно печатались новости о сражениях на Западном фронте и на других театрах военных действий, в которых особое внимание уделялось раненым и героям войны, информация о деятельности британской королевской семьи и других представителей знати, новости о ситуации в стране, заметки, посвященные женщинам и семьям, короткие статьи на политические и социальные темы, комиксы, серийные рассказы и рекламные объявления. Номер обычно составлял 12 страниц.

Daily Sketch, номер 2211, 10 апреля 1916 года

0
0
Daily Sketch, номер 2211, 10 апреля 1916 года
Издание "Daily Sketch" представляло собой британскую малоформатную газету, основанную в 1909 году в Манчестере сэром Эдвардом Халтоном (1869–1925 гг.), одним из ведущих владельцев газет того времени. Вскоре Халтон перевел газету в Лондон, где она составила конкуренцию другой популярной британской малоформатной газете — "Daily Mirror". Как и его отец, Эдвард Халтон-старший (умер в 1904 году), Халтон был дальновидным предпринимателем, для которого издание газеты было прежде всего коммерческим предприятием. Благодаря публикации эмоционально окрашенных новостных статей, спортивных новостей, серийных рассказов и других информационных и развлекательных материалов, а также организации конкурсов с призами для читателей Халтону и его редакции удалось завоевать широкую читательскую аудиторию. Халтон быстро осознал преимущества фотожурналистики, поэтому первая и последняя полосы "Daily Sketch" были полностью выделены под фотографии. Представления многих жителей Великобритании о Первой мировой войне были основаны на информации из этой газеты, широко освещавшей эту тему. Здесь представлены 144 номера "Daily Sketch", опубликованные с 9 апреля 1915 года по 31 мая 1916 года. В каждом номере обычно печатались новости о сражениях на Западном фронте и на других театрах военных действий, в которых особое внимание уделялось раненым и героям войны, информация о деятельности британской королевской семьи и других представителей знати, новости о ситуации в стране, заметки, посвященные женщинам и семьям, короткие статьи на политические и социальные темы, комиксы, серийные рассказы и рекламные объявления. Номер обычно составлял 12 страниц.

Daily Sketch, номер 2210, 8 апреля 1916 года

0
0
Daily Sketch, номер 2210, 8 апреля 1916 года
Издание "Daily Sketch" представляло собой британскую малоформатную газету, основанную в 1909 году в Манчестере сэром Эдвардом Халтоном (1869–1925 гг.), одним из ведущих владельцев газет того времени. Вскоре Халтон перевел газету в Лондон, где она составила конкуренцию другой популярной британской малоформатной газете — "Daily Mirror". Как и его отец, Эдвард Халтон-старший (умер в 1904 году), Халтон был дальновидным предпринимателем, для которого издание газеты было прежде всего коммерческим предприятием. Благодаря публикации эмоционально окрашенных новостных статей, спортивных новостей, серийных рассказов и других информационных и развлекательных материалов, а также организации конкурсов с призами для читателей Халтону и его редакции удалось завоевать широкую читательскую аудиторию. Халтон быстро осознал преимущества фотожурналистики, поэтому первая и последняя полосы "Daily Sketch" были полностью выделены под фотографии. Представления многих жителей Великобритании о Первой мировой войне были основаны на информации из этой газеты, широко освещавшей эту тему. Здесь представлены 144 номера "Daily Sketch", опубликованные с 9 апреля 1915 года по 31 мая 1916 года. В каждом номере обычно печатались новости о сражениях на Западном фронте и на других театрах военных действий, в которых особое внимание уделялось раненым и героям войны, информация о деятельности британской королевской семьи и других представителей знати, новости о ситуации в стране, заметки, посвященные женщинам и семьям, короткие статьи на политические и социальные темы, комиксы, серийные рассказы и рекламные объявления. Номер обычно составлял 12 страниц.

"Книга созвездий неподвижных звезд" Аль-Суфи, последующие изречения и "Чудеса творения" аль-Казвини

0
0
"Книга созвездий неподвижных звезд" Аль-Суфи, последующие изречения и "Чудеса творения" аль-Казвини
Эта рукопись содержит две работы. Первая работа представляет собой датированный XIV веком экземпляр "Китаб сувар аль-кавакиб" ("Книга созвездий неподвижных звезд"), автором которой является 'Абд аль-Рахман ибн 'Умар аль-Суфи (903–986 гг.). Вторая работа представляет собой перевод первой части (о неземных творениях) "Китаб ‘Аджаиб аль-макхлукат ва-гараиб аль-мавжудат" ("Чудеса творения") на османско-турецкий язык и датирована XVII веком. Автором космографии, состоящей из двух частей, является Закария ибн Мухаммед аль-Казвини (1203–1283 гг.). Эти две работы разделяют 4 страницы изречений, принадлежащих разным авторам, в том числе Платону, Иисусу, Мухаммеду и Али. Аль-Суфи, известный на Западе как Азофи, родился в Персии (нынешний Иран) и работал в Исфахане и Багдаде. Аль-Суфи известен своим переводом с греческого языка на арабский язык "Альмагеста", труда древнего астронома Птолемея. Представленная здесь "Книга созвездий неподвижных звезд" является самой известной его работой, написанной около 964 года. В ней Аль-Суфи описал 48 созвездий, которые были указаны Птолемеем, и добавил собственные критические замечания и корректировку ряда утверждений. Он дает исконно арабские названия звездам каждого созвездия, а также приводит рисунки созвездий и таблицу звезд с указанием их местоположения и величины. Книга Аль-Суфи стала стимулом для дальнейших исследований в области астрономии в арабском и исламском мире и оказала огромное влияние на развитие науки в Европе. Работа часто переиздавалась и переводилась на другие языки. Аль-Казвини роился в персидском городе Казвине и работал советником по правовым вопросам и судьей в Персии и Ираке. Он также известен как автор географического словаря тар аль-билад ва-акбар аль-‘ибад" ("Памятники стран и сообщения о рабах Аллаха"), в котором, как и в космографии, отражены знания по широкому кругу дисциплин. Космография "Чудеса творения"пользовалась огромной популярностью в арабском мире и веками распространялась в многочисленных копиях. Автор перевода книги на турецкий язык неизвестен, но, судя по всему, он посвящен османскому султану Мустафе I (1591–1639 гг.).

Библия Ментелина

0
0
Библия Ментелина
Первая печатная версия немецкой Библии появилась спустя более чем десять лет после первого издания латинской Вульгаты Иоганна Гутенберга. Так же как и Библия Гутенберга, немецкое издание не содержит никакой информации о том, кем и когда оно было напечатано. Однако анализ использованных в нем шрифтов свидетельствует о том, что оно было изготовлено в типографии Иоганна Ментелина (около 1410‒1478 гг.) в Страсбурге. Более того, рукописное примечание в конце данного экземпляра позволяет однозначно судить о дате печати (оборотная сторона листа 400). Под гербами первых владельцев книги, торговца и члена городского совета из Аугсбурга Гектора Мюлиха (умер в 1489 или 1490 году) и его аристократки-жены Оттилии Концельман (умерла в 1467 году), находится надпись с указанием даты и цены покупки: "Эта книга была куплена без переплета по цене 12 флоринов 27 июня 1466 года". Следовательно, книга была напечатана ранее этой даты. Как указано в надписи, Библия была куплена с непрошитыми листами. Должно быть, переплет был выполнен по заказу самого покупателя. До выполнения переплета инициалы и заголовки в книге были выделены красным, синим и зеленым цветом, а также были добавлены раскрашенные инициалы и рамки (вероятно, самим Мюлихом). Факт покупки свидетельствует о том, что в 60‑е годы XV века уже существовал межрегиональный книжный рынок, позволявший покупателям из Аугсбурга приобретать книги, изготовленные в отдаленных местах, таких как Страсбург. Помимо Библии на немецком языке, этот состоятельный политик и историк из Аугсбурга, интересовавшийся в большей степени немецкоязычной литературой, чем ранним аугсбургским гуманизмом, владел еще несколькими книгами. Долгое время оставалось неясным, является ли это издание старейшей печатной версией немецкой Библии. Вопрос удалось закрыть в 1787 году, когда сотрудник Мюнхенской придворной библиотеки Герхох Штайгенбергер смог доказать, что другое, также недатированное издание, напечатанное Генрихом Эггештайном в Страсбурге, представляет собой почти точную печатную копию Библии Ментелина с незначительными пропусками.

Божественная комедия

0
0
Божественная комедия
Почти со времени ее написания поэма "Комедия"Данте Алигьери (1265–1321 гг.), которую Боккаччо назвал божественной, пользовалась огромной популярностью. Было создано свыше 600 рукописных копий этого произведения. Эта работа является неиссякаемым источником вдохновения для художников, начиная с создателей самых ранних иллюстраций рукописей и заканчивая такими современными мастерами, как Сальвадор Дали и Роберт Раушенберг. Под влиянием тенденции к переоценке национальной итальянской литературы в период с 1440 по 1470 год произошло возрождение интереса к творчеству Данте. В связи с этим в родном городе поэта, Флоренции, было решено опубликовать "собственное" образцовое издание "Комедии", способное составить конкуренцию изданиям, опубликованным в 1472 году в Фолиньо, а затем в Венеции, Мантуе, Неаполе и Милане. В результате появилось флорентийское издание 1481 года, дополненное научным комментарием, в котором подчеркивался аллегорический характер этого произведения. Автором комментария был Кристофоро Ландино (1424–1498 гг.), выдающийся член Платоновской академии во Флоренции и учитель Лоренцо ди Пьерфранческо де Медичи, кузена Лоренцо Великолепного. Этот комментарий включался во все последующие издания "Комедии" на протяжении двух десятков лет. Флорентийское издание было напечатано в 1481 году Никколо ди Лоренцо, который был родом из Вроцлава, Польша. Судя по всему, необходимость использования разных технологий при печати текста (рельефная печать) и гравюр с медных клише (инталия) вызвали затруднения при создании флорентийского издания. Лишь около 20 экземпляров этого издания содержат 19 медных гравюр, большинство из которых наклеены на текстовые страницы, а не напечатаны непосредственно на них. Остальные экземпляры содержат только две иллюстрации к первым двум песням поэмы. Таким образом, амбициозные планы, связанные с публикацией этого издания, не были реализованы должным образом. Количество ошибок и пропусков в тексте позволяет предположить, что издание печаталось в спешке. Медные гравюры, вероятно, были выполнены Баччо Бальдини. По всей видимости, они имеют отношение к серии из 92 иллюстраций, созданных примерно в конце XV века Сандро Боттичелли для Лоренцо ди Пьерфранческо де Медичи. (Эти иллюстрации хранятся в Гравюрном кабинете при Государственных музеях Берлина и в Ватиканской библиотеке.) Наиболее вероятное объяснение этой взаимосвязи заключается в том, что Бальдини, возможно, создал свои иллюстрации на основе незавершенных этюдов и набросков к "Божественной комедии" Боттичелли.

Декрет Грациана

0
0
Декрет Грациана
Грациан был бенедиктинским монахом и знатоком канонического права, который жил в Болонье в XII веке. О нем известно немногое, за исключением того, что он составил и записал этот сборник правовых текстов, который стал сводом канонического права, применявшимся в Римско-католической церкви до 1918 года. Данный экземпляр "Decretum Gratiani", сопровождаемый комментарием Иоганна Тевтонского в изложении Бартоломео из Брешиа, был напечатан и иллюминирован в Италии в 1479 году. Помимо выполненных темперой инициалов с узорами, книга украшена заключенной в рамку миниатюрой-посвящением шириной в две текстовые колонки (лицевая сторона листа 2). На ней изображен Папа Римский, который сидит на троне в окружении трех кардиналов и принимает "Декрет" из рук стоящего на коленях Грациана. Миниатюра выполнена художником-иллюстратором Антонио Марией да Виллафорой, деятельность которого была засвидетельствована в Падуе с 1469 года (когда он женился) до 1511 года. К числу его более ранних работ относятся копия латинской Библии, напечатанной в 1476 году в Венеции, издание работ Авиценны, опубликованное в Венеции в 1482–1483 годах, и несколько инкунабул, принадлежавших епископу Падуи Пьетро Бароцци, в том числе выполненная им копия работы "Speculum Maius" ("Великое зерцало") Винсента из Бове, напечатанной в 1485‒1486 годах в Нюрнберге. Миниатюру из представленной здесь мюнхенской копии "Декрета" также относят к раннему периоду творчества этого художника. Безыскусный и упрощенный стиль данного сюжета с элементом шутливости характерен для этого художника и прослеживается в таких его главных работах, как иллюстрации к труду Аристотеля, напечатанном в 1483 году в Венеции, и в Миланском служебнике. Антонио Мария да Виллафора и его мастерская специализировались на художественном оформлении печатных книг. Помимо этого экземпляра "Декрета Грациана", который когда-то принадлежал монастырю ордена капуцинов в Зальцбурге, сохранились и другие плоды его трудов, а именно несколько инкунабул, хранящихся в фондах Баварской государственной библиотеки в Мюнхене.

Институции Юстиниана

0
0
Институции Юстиниана
Это издание "Institutiones" ("Институций") императора Юстиниана было напечатано в 1468 году в Майнце, в типографии Петера Шёффера (около 1425 – около 1502 гг.), который ранее был помощником Иоганна Гутенберга. Представленный здесь экземпляр напечатан на пергаменте и красочно иллюстрирован миниатюрой, на которой изображен бюст императора с монархическими регалиями в виде короны, globus cruciger (державы с крестом), скипетра и императорского герба, и написанными темперой инициалами с лиственным орнаментом. На лицевой стороне листа 1, в нижней части страницы, изображен герб с лиственным орнаментом, напоминающий эмблему фирмы "Fust und Schöffer", единственное отличие от которого составляет красная розетка в точке пересечения линий. Перед текстом расположены три пергаментных листа. На первом из них (оборотная сторона листа 1) находится выполненный пером рисунок с изображением Девы Марии с младенцем Иисусом; перед ними на коленях стоит священник, которого восхваляют святые Иероним и Эгидий. Третий лист (оборотная сторона листа 3) содержит написанное от руки оглавление. Существует предположение, что изначально эта книга принадлежала Иоганну Фусту-младшему, сыну Иоганна Фуста-старшего (умер в 1466 году), который финансировал Гутенберга, и шурину Петера Шёффера. После смерти отца Фуст-младший стал совладельцем его типографии. Позднее он ушел в монастырь Святого Стефана в Майнце, где умер в должности декана в 1501 году. Однако фигура святого Эгидия, видимо, находится в противоречии с образом священника, изображенного с Иоганном Фустом на оборотной стороне листа 1. Согласно другой версии, книга могла принадлежать какому-либо монастырю, например, монастырю Святого Эгидия в Нюрнберге. В пользу этой версии свидетельствуют стилистические особенности рисунков пером и выполненного темперой орнамента. Похожий орнамент в форме листа аканта и филигранных узоров встречается в одной из рукописей из Нюрнбергской государственной библиотеки, изготовленной в 1462 году для местного доминиканского монастыря. Поскольку лиственный орнамент накладывается на герб, он, судя по всему, был добавлен позднее. При этом невозможно определить, был ли орнамент дорисован в Нюрнберге или же его добавил в Майнце иллюстратор из Нюрнберга. В 1803 году Мангейм (в то время столица Рейнского Пфальца) был захвачен Баденом, после чего, в 1803 или 1804 году, фонды придворной библиотеки Мангейма, включая эту книгу, были перевезены в Мюнхен.

Геро и Леандр

0
0
Геро и Леандр
Здесь представлено иллюстрированное издание эпиллиона (эпической поэмы) греческого поэта Мусея (конец V — начало VI века), в котором рассказывается трагическая история любви Геро и Леандра. Это одно из первых изданий, напечатанных Альдом Мануцием Старшим (1449 или 1450–1505 гг.) в его венецианской типографии "Дом Альда". Книга включает оригинальный текст поэмы на греческом языке, который состоит из 343 стихов, написанных гекзаметром, и его перевод на латинский язык. Существуют разные мнения относительно того, в каком году было опубликовано это недатированное издание (среди возможных дат называют 1494, 1495, 1497 и 1498 год), а также предшествовало ли оно аналогичному недатированному изданию стихов Мусея, напечатанному Лоренцо де Алопой во Флоренции, или появилось после него. Альд Мануций был печатником-новатором и прекрасным филологом, а также, наряду с Филиппо Джунтой, одним из ведущих первых издателей классической литературы. Он специализировался на подготовке к изданию и публикации древнегреческих текстов (31 издание). Благодаря сравнительно крупным тиражам эти произведения стали доступны широкой публике. Всего его типография выпустила около 60 000 книг. Альд Мануций работал над созданием своих первых греческих шрифтов в тесном сотрудничестве с Франческо Гриффо, пуансонистом и литейщиком шрифтов из Болоньи. Они разработали и использовали четыре различных набора греческих печатных шрифтов, каждый из которых имитировал особенности почерка, а иногда и специфические сокращения, свойственные какому-либо каллиграфу того времени. Книга стихов Мусея напечатана первым греческим шрифтом Мануция, созданным на основе почерка Эммануила Русотаса, греческого профессионального переписчика, который работал в Венеции в 1465 году. Высокое с филологической точки зрения качество изданий "Дома Альда" отчасти объясняется сотрудничеством Мануция с ученым Маркосом Мусуросом. В то же время современные исследования показали, что над композицией текста Мусея работал сам печатник. Какими рукописями он пользовался, остается неизвестным. Автором перевода работы на латинский язык также можно считать Мануция, о чем свидетельствует оригинал рукописного черновика, хранящийся в Гуманистической библиотеке в Селесте, Франция. Представленный здесь экземпляр находился в библиотеке Хартмана Шеделя и в 1571 году был передан в Мюнхенскую придворную библиотеку в составе коллекции Иоганна Якоба Фуггера.

Комментарий Раши к Еврейской Библии

0
0
Комментарий Раши к Еврейской Библии
Существует множество комментариев к Еврейской Библии, написанных иудейскими учеными. Одним из наиболее известных ученых был Раши (Шломо бен Ицхак, 1040‒1105 гг.) из Труа, северная Франция. Он является автором комментария в представленной здесь двухтомной рукописи. Текст рукописи, разбитый на три столбца, исключает Книгу притчей Соломоновых и не содержит текст самой Библии. Кроме того, рукопись включает ряд не связанных с комментарием текстов. Основную часть рукописи составляет комментарий Раши, который сопровождается цитатами из Мидраша и дополнениями других комментаторов. Комментарий к книгам главных пророков и некоторым Агиографам (раздел Еврейской Библии, также известный как Писания и включающий книги Руфи, Псалмов, Иова, Притчей, Екклесиаста, Песни Песней Соломона, Плача Иеремии, Пророка Даниила, Есфири, Ездры, Неемии и Паралипоменон) написан другими авторами, главным образом Иосифом Карой, учеником Раши, жившим в XI веке. Данная рукопись представляет чрезвычайную важность благодаря своей иконографии. Это старейшая иллюминированная рукопись германского происхождения на древнееврейском языке. Ее иллюстрации отличаются уникальным стилем и замыслом. В 17 цветных миниатюрах и орнаментах прослеживается очевидная связь с позднероманской христианской иконографией, характерной для иллюминированных латинских рукописей, которые использовались в то время в окрестностях Вюрцбурга, Бавария. Работа над этой рукописью велась двумя разными переписчиками и была завершена в 1233 году. В XVI веке рукопись вошла в коллекцию Иоганна Якоба Фуггера. В 1571 году рукопись была продана герцогу Альбрехту V Баварскому и с тех пор находилась в мюнхенской придворной библиотеке, которая впоследствии стала современной Баварской государственной библиотекой.

Звезда Мессии

0
0
Звезда Мессии
Эта книга под названием "Stern des Meschiah" ("Звезда Мессии"), опубликованная в 1477 году, представляет собой расширенную немецкую версию работы "Tractatus contra Iudaeos" ("Трактат против иудеев"), изданной на латинском языке в 1475 году. Автором этого полемического произведения является монах-доминиканец Петрус Нигри (около 1434–1483 гг.). Опираясь преимущественно на Ветхий Завет, он пытается доказать истинность христианства и ошибочность иудаизма и его догматов, основанных на Талмуде. В основной части работы приводятся многочисленные цитаты из Ветхого Завета на латинском, немецком и древнееврейском языках (в последнем случае с использованием латинского алфавита). Приложение содержит краткую справку о древнееврейском языке и его произношении с многочисленными примерами слов, записанных древнееврейскими буквами с латинской транслитерацией. Пояснительные комментарии Нигри, как правило, основаны на произношении и орфографии того варианта древнееврейского языка, который использовался в Испании и которому Нигри научился у преподавателя-еврея во время учебы в Саламанке. Однако в некоторых случаях Нигри обращает внимание на различия в произношении и орфографии между испанским и германским вариантами древнееврейского языка. Несмотря на некоторые ошибки, Нигри считается одним из лучших знатоков древнееврейского языка среди христиан того времени. До публикации в 1506 году книги Иоганна Рейхлина "De rudimentis hebraicis" ("Основы древнееврейского языка") вводный курс древнееврейского языка Нигри пользовался большой популярностью. Это издание было опубликовано Конрадом Финером, который, вероятно, родился в Страсбурге и сначала, с 1473 по 1479 год, работал печатником в Эслингене, а затем в Урахе. "Tractatus contra Iudaeos"и "Stern des Meschiah"были первыми печатными книгами на немецком языке, в которых использовался древнееврейский шрифт.

Псалтирь бенедиктинской конгрегации в Буршфельде

0
0
Псалтирь бенедиктинской конгрегации в Буршфельде
Первая типография в Майнце была совместным предприятием, основанным Иоганном Гутенбергом, финансистом Иоганном Фустом и Петером Шёффером (около 1425 – около 1502 гг.). Самый молодой из них, Шёффер, с 1444 по 1448 год учился в Эрфуртском университете, а затем, в 1449 году, работал каллиграфом в Париже. Таким образом, у него имелись необходимые теоретические знания и практический опыт в области книжного производства. Судя по всему, в дальнейшем он стремился найти способы наиболее точно имитировать особенности рукописей в печатных текстах, не внося изменения вручную. После конфликта, положившего конец партнерству с Гутенбергом в 1455 году, Шёффер продолжил работать с Иоганном Фустом, сумев воплотить свои идеи в жизнь. В отличие от Гутенберга, который вскоре отказался от идеи печатать заголовки глав своей Библии красной краской и возвратился к практике раскрашивания вручную, Шёффер стремился печатать все цветные элементы книги. Об этом нововведении он с гордостью упомянул в колофонах своих изданий Псалтири 1457 и 1459 годов, впервые в истории сопроводив книги подобным справочным заключением. Оба издания украшены традиционными для рукописей двухцветными инициалами, на которых контрастным цветом выделены каллиграфические декоративные элементы с филигранными узорами. Составные элементы каждого инициала были выполнены с помощью разборных металлических клише, части которых вынимались и покрывались краской по отдельности, что позволяло напечатать страницу целиком за один цикл. Здесь представлено издание Псалтири Шёффера 1459 года, которое было адаптировано в соответствии с предписаниями бенедиктинской конгрегации в Буршфельде и напечатано по заказу бенедиктинского монастыря святого Якова в Майнце. Оно известно также под названием "Psalterium Benedictinum cum canticis et hymnis" ("Бенедиктинская Псалтирь с кантами и гимнами"). Через три года после смерти Фуста, умершего в 1466 году, Шёффер женился на дочери своего покойного партнера, Кристине, и продолжил управлять типографией, обучая печатному ремеслу своих сыновей. Внук Шёффера, Иво (1500‒1555 гг.), спустя 100 лет после изобретения Гутенберга все еще работал печатником в Майнце. Он занимался этим ремеслом до самой смерти.

Декрет Грациана

0
0
Декрет Грациана
Грациан был бенедиктинским монахом и знатоком канонического права, который жил в Болонье в XII веке. О нем известно немногое, за исключением того, что он составил и записал этот сборник правовых текстов, который стал сводом канонического права, применявшимся в Римско-католической церкви до 1918 года. Лишь очень немногие из многочисленных печатных изданий "Decretum Gratiani"были столь богато украшены миниатюрами, как эта инкунабула, датированная 1472 годом. Книга напечатана на пергаменте и дополнена комментарием к "Decretum"Иоганна Тевтонского в изложении Бартоломео из Брешиа. Переплет этого экземпляра издания, напечатанного в Майнце, был выполнен в том же городе, в мастерской с названием "M с Короной I", переплетчиком, который сотрудничал с несколькими печатниками, включая Петера Шёффера. В данной печатной версии воспроизведена структура страниц, характерная для рукописных экземпляров этой работы, в которых комментарий расположен вокруг основного текста. Архиепископ Майнца Бертольд фон Хеннеберг (умер в 1504 году), который считается одним из величайших покровителей книгопечатания, возможно, был лично знаком с Иоганном Гутенбергом. Именно он заказал художественное оформление данного экземпляра "Decretum Gratiani". Вероятнее всего, это произошло не по случаю его избрания в 1484 году архиепископом Майнца (что было бы довольно поздно, принимая во внимание дату печати книги), а около 1474 года, когда он был назначен настоятелем кафедрального собора. Книга украшена миниатюрами, иллюстрирующими каждую из 38 глав, и многочисленными (до 20 на страницу) небольшими золотыми и серебряными инициалами. В нижней части титульного листа (лицевая сторона листа 2) изображен герб архиепископа, поддерживаемый фигурой человека и окруженный декоративной рамкой. Художественное оформление книги выполнено художником-иллюстратором и его помощником в так называемой "типографии Большой Библии Майнца". Эти же оформители работали над иллюминированием гораздо скромнее украшенного экземпляра "Decretum Gratiani", который в настоящее время хранится в Библиотеке Франкфуртского университета. Миниатюра шириной в одну текстовую колонку на лицевой стороне листа 102 была нарисована помощником художника. На ней изображен отец, отдающий своего сына в монастырь.

Удивительный волшебник из страны Оз

0
0
Удивительный волшебник из страны Оз
Сказка "Удивительный волшебник из страны Оз", опубликованная в 1900 году, стала первым фантастическим произведением американского автора, которое завоевало популярность сразу после издания. Искусное использование сил природы в сюжетной линии, призыв к детям всех возрастов искать необыкновенное в окружающем их мире и запоминающаяся череда персонажей, включая Дороти, Страшилу, Жестяного Дровосека, Трусливого Льва и добрую волшебницу Глинду, оказали сильное влияние на воображение американского читателя. Автором сказки был Л. Фрэнк Баум (1856–1919 гг.), бизнесмен из Чикаго, испытывавший финансовые затруднения, и отец четверых детей. Его писательская карьера началась с того, что он, как утверждается, по предложению тещи записал детские стишки, которые годами рассказывал своим сыновьям. В 1897 году Баум опубликовал "Рассказы Матушки Гусыни в прозе", а в 1899 году — произведение "Папа Гусь: его книга", работа над которым велась совместно с художником из Чикаго Уильямом Уоллесом Денслоу (1856‒1915 гг.). Денслоу был художником-плакатистом, иллюстратором и карикатуристом, который в течение многих лет сотрудничал с рядом журналов и газет. Он работал и над иллюстрациями к представленному здесь первому изданию "Удивительного волшебника из страны Оз". После этого Баум написал целую серию из 14 книг, посвященных стране Оз, начиная с "Чудесной страны Оз" (1904 год) и заканчивая "Глиндой из страны Оз", опубликованной после его смерти, в 1920 году. Книга "Удивительный волшебник из страны Оз"послужила основой для фильма "Волшебник страны Оз", который вышел на экраны в 1939 году и был одобрительно встречен публикой и критиками.

Федералист. Сборник эссе в поддержку новой конституции, одобренной Филадельфийским конвентом 17 сентября 1787 года. В двух томах

0
0
Федералист. Сборник эссе в поддержку новой конституции, одобренной Филадельфийским конвентом 17 сентября 1787 года. В двух томах
"Федералист"считается важнейшей из работ по искусству управления государством и политической теории, когда-либо написанных американцами. Семьдесят семь из 85 эссе, составляющих данную работу, были опубликованы в нью-йоркских газетах в период с октября 1787 года по май 1788 года под псевдонимом Публий. Восемь дополнительных эссе впервые появились во втором томе представленной здесь работы, а также в газетах во второй половине 1788 года. Эти эссе были написаны в основном Александром Гамильтоном и Джеймсом Мэдисоном при некотором содействии со стороны Джона Джея. Их основная цель заключалась в том, чтобы убедить граждан Нью-Йорка избрать в ратификационный конвент на уровне штата делегатов, которые поддержали бы новую Конституцию Соединенных Штатов Америки, принятую в Филадельфии 17 сентября 1787 года. Весной 1788 года эти эссе были спешно опубликованы в виде двухтомной книги: 22 марта вышел том 1, содержащий эссе под номерами 1–39, а 28 мая — том 2 с номерами 40–85. Этот сборник, нередко именуемый "Записками федералиста", представляет собой один из выдающихся классических трудов в области государственного управления. В число его основных тем входят федерализм, система сдержек и противовесов, разделение властей, плюрализм и народное представительство. Отчасти благодаря Гамильтону и Мэдисону, которые были важными участниками заседания Филадельфийского конвента, "Федералист"стал наиболее авторитетным выражением намерений разработчиков конституции и продолжает влиять на развитие и интерпретацию американского конституционного права. Здесь представлен экземпляр первого издания "Федералиста", который принадлежал Томасу Джефферсону, со сделанными его рукой примечаниями, показывающими, кого он считал автором того или иного эссе. Прежде чем принять участие в роковой дуэли с Аароном Бёрром, Гамильтон передал список авторов эссе своему адвокату, тогда как Мэдисон указал автора каждого эссе в своем экземпляре "Федералиста". Эти списки различаются между собой, и авторство некоторых эссе до сих пор остается предметом дискуссий среди ученых. В июне 1788 года в Покипси собрался Нью-Йоркский конвент, который 26 июля проголосовал за ратификацию конституции с небольшим перевесом в 30 голосов против 27.

Необычная Библия в картинках, или избранные отрывки из Ветхого и Нового Заветов

0
0
Необычная Библия в картинках, или избранные отрывки из Ветхого и Нового Заветов
В Библии в картинках часть слов в тексте заменена картинками. Когда-то подобные Библии были очень популярны в Великобритании и США и использовались для обучения детей Священному Писанию наглядным, простым и интересным способом. Здесь представлена первая американская Библия в картинках под названием "Необычная Библия в картинках, или избранные отрывки из Ветхого и Нового Заветов". Она была создана в 1788 году одним из первых американских печатников и издателей детской литературы, выдающимся мастером печатного дела Исайей Томасом (1749‒1831 гг.). Эта Библия, ознаменовавшая новый этап в иллюстрировании американских книг в XVIII веке, содержит почти 500 ксилографий американских художников и является наиболее масштабным среди ксилографических изданий, выпущенных в Америке к тому времени. В предисловии Томас предлагает рассматривать знакомство с этой книгой не только как увлекательный способ обучения детей Библии, но и как "простой для них путь в мир чтения". Искусством создания гравюр Томас овладел в юности, когда учился ремеслу у бостонского печатника Закарайи Фаула. За годы своей работы, основная часть которых прошла в Вустере, штат Массачусетс, Томас опубликовал 65 детских книг и получил в США широкое признание как первый просвещенный издатель книг такого рода. Его часто сравнивают с Джоном Ньюбери из Лондона, Англия, с которым он разделял изречение "Обучение с удовольствием". Данная книга содержит надпись, сделанную ее первым владельцем: "Книга Инока Брукса, Принстон, 13 марта 1789 года". По имеющимся сведениям, это один из четырех экземпляров издания, сохранившихся до настоящего времени.

Дневник Гарри Фраймана

0
0
Дневник Гарри Фраймана
Гарри Фрайман служил во время Первой мировой войны в 313-й пулеметной роте в составе 79-й дивизии армии США. В эту дивизию входили преимущественно призывники из штатов Мэриленд и Пенсильвания. В своем дневнике Фрайман сообщает, что 6 ноября 1917 года он прибыл в лагерь Мид, штат Мэриленд, по призыву. 8 июля 1918 года он отправился в путь из Хобокена, штат Нью-Джерси, на транспортном корабле для перевозки войск "Левиафан"и 15 июля прибыл во Францию. Фрайман и его рота впервые приняли участие в военных действиях в Мёз-Аргоннской операции в конце сентября 1918 года. Всю оставшуюся часть войны они участвовали в тяжелых боях. В дневнике Фраймана рассказывается о его военной подготовке, о путешествии через Атлантический океан, об участии в военных действиях и о некоторых особых случаях, например, о том, как он посетил богослужение в честь праздника Рош Ха-Шана в Юношеской христианской ассоциации (YMCA). Фрайман провел большую часть времени в суровых условиях печально известной позиционной войны во Франции. В своем дневнике он делится впечатляющими подробностями обстановки на фронтах Первой мировой войны: постоянные артиллерийские обстрелы, острая нехватка воды и продовольствия и броски в атаку через брустверы. Кроме того, Фрайман записал свои личные впечатления о дне, когда война закончилась, — 11 ноября 1918 года. Во время заключения перемирия подразделение Фраймана находилось в окружении, блокированное с трех сторон германскими войсками, и не было уверенности в том, что оно сможет долго продержаться в таком положении. Фрайман часто допускал орфографические ошибки. В то же время, большая часть его дневника написана аккуратными печатными буквами. Фрайман отправился в США в мае 1919 года на военном корабле "Пайсанду". Дневник Фраймана хранится в коллекциях, собранных в рамках проекта "Истории ветеранов" Центра американского фольклора Библиотеки Конгресса. Этот центр занимается сбором, хранением и предоставлением доступа к личным воспоминаниям американских ветеранов о военных событиях.

Ордер на размещение военнослужащего на борту военного корабля США "Пайсанду" с рукописной отметкой "Обратный путь"

0
0
Ордер на размещение военнослужащего на борту военного корабля США "Пайсанду" с рукописной отметкой "Обратный путь"
Гарри Фрайман служил во время Первой мировой войны в 313-й пулеметной роте в составе 79-й дивизии армии США. В эту дивизию входили преимущественно призывники из штатов Мэриленд и Пенсильвания. В своем дневнике Фрайман сообщает, что 6 ноября 1917 года он прибыл в лагерь Мид, штат Мэриленд, по призыву. 8 июля 1918 года он отправился в путь из Хобокена, штат Нью-Джерси, на транспортном корабле для перевозки войск "Левиафан"и 15 июля прибыл во Францию. Фрайман и его рота впервые приняли участие в военных действиях в Мёз-Аргоннской операции в конце сентября 1918 года. Всю оставшуюся часть войны они участвовали в тяжелых боях. В дневнике Фраймана рассказывается о его военной подготовке, о путешествии через Атлантический океан, об участии в военных действиях и о некоторых особых случаях, например, о том, как он посетил богослужение в честь праздника Рош Ха-Шана в Юношеской христианской ассоциации (YMCA). Фрайман провел большую часть времени в суровых условиях печально известной позиционной войны во Франции. В своем дневнике он делится впечатляющими подробностями обстановки на фронтах Первой мировой войны: постоянные артиллерийские обстрелы, острая нехватка воды и продовольствия и броски в атаку через брустверы. Кроме того, Фрайман записал свои личные впечатления о дне, когда война закончилась, — 11 ноября 1918 года. Во время заключения перемирия подразделение Фраймана находилось в окружении, блокированное с трех сторон германскими войсками, и не было уверенности в том, что оно сможет долго продержаться в таком положении. Фрайман часто допускал орфографические ошибки. В то же время, большая часть его дневника написана аккуратными печатными буквами. Фрайман отправился в США в мае 1919 года на военном корабле "Пайсанду". Здесь представлен ордер на размещение военнослужащего на борту "Пайсанду"с указанием койко-места и правилами поведения на борту корабля. Дневник Фраймана хранится в коллекциях, собранных в рамках проекта "Истории ветеранов" Центра американского фольклора Библиотеки Конгресса. Этот центр занимается сбором, хранением и предоставлением доступа к личным воспоминаниям американских ветеранов о военных событиях.

Ордер на размещение военнослужащего на борту военного корабля США "Левиафан" с рукописной отметкой "Поездка в Европу"

0
0
Ордер на размещение военнослужащего на борту военного корабля США "Левиафан" с рукописной отметкой "Поездка в Европу"
Гарри Фрайман служил во время Первой мировой войны в 313-й пулеметной роте в составе 79-й дивизии армии США. В эту дивизию входили преимущественно призывники из штатов Мэриленд и Пенсильвания. В своем дневнике Фрайман сообщает, что 6 ноября 1917 года он прибыл в лагерь Мид, штат Мэриленд, по призыву. 8 июля 1918 года он отправился в путь из Хобокена, штат Нью-Джерси, на транспортном корабле для перевозки войск "Левиафан"и 15 июля прибыл во Францию. Фрайман и его рота впервые приняли участие в военных действиях в Мёз-Аргоннской операции в конце сентября 1918 года. Всю оставшуюся часть войны они участвовали в тяжелых боях. В дневнике Фраймана рассказывается о его военной подготовке, о путешествии через Атлантический океан, об участии в военных действиях и о некоторых особых случаях, например, о том, как он посетил богослужение в честь праздника Рош Ха-Шана в Юношеской христианской ассоциации (YMCA). Фрайман провел большую часть времени в суровых условиях печально известной позиционной войны во Франции. В своем дневнике он делится впечатляющими подробностями обстановки на фронтах Первой мировой войны: постоянные артиллерийские обстрелы, острая нехватка воды и продовольствия и броски в атаку через брустверы. Кроме того, Фрайман записал свои личные впечатления о дне, когда война закончилась, — 11 ноября 1918 года. Во время заключения перемирия подразделение Фраймана находилось в окружении, блокированное с трех сторон германскими войсками, и не было уверенности в том, что оно сможет долго продержаться в таком положении. Фрайман часто допускал орфографические ошибки. В то же время, большая часть его дневника написана аккуратными печатными буквами. Фрайман отправился в США в мае 1919 года на военном корабле "Пайсанду". Здесь представлен ордер на размещение военнослужащего на борту "Левиафана"с указанием койко-места и правилами поведения на борту корабля. Дневник Фраймана хранится в коллекциях, собранных в рамках проекта "Истории ветеранов" Центра американского фольклора Библиотеки Конгресса. Этот центр занимается сбором, хранением и предоставлением доступа к личным воспоминаниям американских ветеранов о военных событиях.

Машинописная копия дневника Гарри Фраймана

0
0
Машинописная копия дневника Гарри Фраймана
Гарри Фрайман служил во время Первой мировой войны в 313-й пулеметной роте в составе 79-й дивизии армии США. В эту дивизию входили преимущественно призывники из штатов Мэриленд и Пенсильвания. В своем дневнике Фрайман сообщает, что 6 ноября 1917 года он прибыл в лагерь Мид, штат Мэриленд, по призыву. 8 июля 1918 года он отправился в путь из Хобокена, штат Нью-Джерси, на транспортном корабле для перевозки войск "Левиафан"и 15 июля прибыл во Францию. Фрайман и его рота впервые приняли участие в военных действиях в Мёз-Аргоннской операции в конце сентября 1918 года. Всю оставшуюся часть войны они участвовали в тяжелых боях. В дневнике Фраймана рассказывается о его военной подготовке, о путешествии через Атлантический океан, об участии в военных действиях и о некоторых особых случаях, например, о том, как он посетил богослужение в честь праздника Рош Ха-Шана в Юношеской христианской ассоциации (YMCA). Фрайман провел большую часть времени в суровых условиях печально известной позиционной войны во Франции. В своем дневнике он делится впечатляющими подробностями обстановки на фронтах Первой мировой войны: постоянные артиллерийские обстрелы, острая нехватка воды и продовольствия и броски в атаку через брустверы. Кроме того, Фрайман записал свои личные впечатления о дне, когда война закончилась, — 11 ноября 1918 года. Во время заключения перемирия подразделение Фраймана находилось в окружении, блокированное с трех сторон германскими войсками, и не было уверенности в том, что оно сможет долго продержаться в таком положении. Фрайман часто допускал орфографические ошибки. В то же время, большая часть его дневника написана аккуратными печатными буквами. Фрайман отправился в США в мае 1919 года на военном корабле "Пайсанду". Дневник Фраймана хранится в коллекциях, собранных в рамках проекта "Истории ветеранов" Центра американского фольклора Библиотеки Конгресса. Этот центр занимается сбором, хранением и предоставлением доступа к личным воспоминаниям американских ветеранов о военных событиях.
Viewing all 7329 articles
Browse latest View live




Latest Images