Quantcast
Channel: Mировая цифровая библиотека
Mark channel Not-Safe-For-Work? cancel confirm NSFW Votes: (0 votes)
Are you the publisher? Claim or contact us about this channel.
0

Псалтырь Кларики

0
0
Псалтырь Кларики
"Пластырь Кларики" был составлен для группы монахинь Бенедиктинского ордена и, вероятно, ими же в аббатстве святых Ульриха и Афры в Аугсбурге, Германия. Несмотря на то что сам псалтырь и календарь датируются концом XII – началом XIII века, ряд текстов и молитв был добавлен в середине XIII века. Самой впечатляющей частью рукописи являются иллюминированные иллюстрации, включая цикл иллюстраций перед текстом, полностраничные миниатюры и украшенные виньетками и узорами инициалы. Хотя все они представляют собой образец романского стиля, качество и техника исполнения очень разнятся, поэтому над рукописью, вероятнее всего, работали три или четыре разных художника. Псалтырь называется по одному из первых инициалов, на котором изображена девушка в светском платье, отклоняющаяся от инициала "Q" (Клариция), написанного вокруг ее головы. Предполагалось, что этот образ олицетворяет неопытную художницу, подписавшую свою работу, но существует и множество других теорий, ни одна из которых не является единственно верной.

Мелькский миссал

0
0
Мелькский миссал
Этот миссал, датированный концом XII или началом XIII века, был сделан для Бенедиктинского аббатства Мельк (или, возможно, Зайтенштеттен) в Нижней Австрии, о чем свидетельствует включение в тексты упоминания о святых-покровителях Мелька Петре и Павле, а также Коломане (лицевая сторона листа 212). Сохранившийся том многотомного миссала содержит только календарную часть мессы и "летнюю часть" с темпоралом от Страстной Субботы до воскресенья после Дня Святой Троицы, при этом санкторал начинается с дня памяти Прима и Фелициана (9 июня) и заканчивается днем святого Андрея (30 ноября). Наибольший интерес в рукописи вызывают искусно выполненные чернильные рисунки, в том числе две полностраничные миниатюры "Спас в Силах" и "Распятие", а также 16 украшенных орнаментом инициалов, три из которых принадлежат художнику, известному как Готшальк из Ламбака.

Псалтырь из Кэрроу

0
0
Псалтырь из Кэрроу
Эта английская рукопись была создана в середине XIII века в Восточной Англии по заказу человека, особо почитающего святого Олафа, жизнь и мученичество которого наглядно изображены в декоративном оформлении инициала "B" Псалма 1. Позднее эта рукопись использовалась в женском монастыре в Кэрроу недалеко от Нориджа, в связи с чем за ней закрепилось название Псалтыри из Кэрроу. Более точно ее можно охарактеризовать как псалтырь-часослов, поскольку она, помимо других текстов, содержит Заупокойную службу и Часы Святой Девы Марии. Рукопись впечатляет богатым оформлением, включающим циклы полностраничных иллюстраций с изображением святых, мучеников и библейских сцен. В дополнение к этому она содержит украшенные фигурами различных персонажей инициалы в тексте псалтыри и геральдические символы, добавленные в XV веке к инициалам лишенных орнамента Часов Святой Девы Марии. Особенно следует отметить миниатюру на оборотной стороне листа 15 с изображением мученичества святого Томаса Бекета. После того как Генрих VIII в 1538 году признал Бекета виновным в государственной измене, эту миниатюру не стали уничтожать, но заклеили ее другой страницей. Позднее это изображение было вновь открыто.

Часослов Альмугавар

0
0
Часослов Альмугавар
Этот часослов был написан около 1510−1520 гг. для члена каталонской семьи Альмугавар (или Альмогавер). Их герб изображен на всех страницах рукописи на полях роскошных полностраничных миниатюр. В книге 26 полностраничных разноцветных миниатюр (три отсутствуют), шесть из которых были удалены из оригинальной сфальцованной рукописи, после того как несколько миниатюр были вырезаны из текста, а затем возвращены обратно: наклеены на листы из плотной бумаги. Также в книге содержится 18 полностраничных инципитов, три из которых включают украшенные фигурами людей и животных виньетки и многочисленные листы с полями, декорированными цветочными мотивами. Упоминание о большом количестве праздников, отмечаемых в Барселоне, свидетельствует об испанском происхождении рукописи, хотя на стиль декоративных элементов, очевидно, повлияла фламандская живопись того времени.

Молитвенник

0
0
Молитвенник
Этот иллюминированный молитвенник, составленный в Нидерландах в начале XVI века, содержит молитвы и отрывки из Евангелия на латинском языке. Несмотря на малый размер молитвенник примечателен большим количеством иллюминированных изображений. Он содержит почти 60 небольших миниатюр, сохранившихся до наших дней. Молитвы к Святой Деве и литании украшают многоцветные портреты, в то время как образы в повествовании Евангелия в основном выполнены гризайлью (техникой монохромной живописи с использованием преимущественно серого цвета). Последние листы книги содержат украшенное лиственным орнаментом в технике тромплей поле и изображение сцены распятия, которое, вероятно, было добавлено позже. Молитвы во всем молитвеннике начинаются золотыми инициалами на красном или синем фоне.

"Императорский" месяцеслов

0
0
"Императорский" месяцеслов
Эта рукопись, созданная во второй четверти XI века в Византийской империи, содержит жизнеописания святых, дни памяти которых отмечаются церковью в январе. Изначально она была частью сборника, включавшего аналогичные тома по всем месяцам года. Рукопись из этого комплекта, посвященная марту, в настоящее время хранится в Москве (Государственный исторический музей, MS gr. 183). Все главы в обеих рукописях начинаются миниатюрой с изображением смерти или, реже, другого важного события из жизни одного из святых. Помимо этого, все тексты заканчиваются семистрочной молитвой о благоденствии императора, имя которого образовано начальными буквами строк, например "МИХАИЛ П". По всей вероятности, это расшифровывается как "Михаил, патриарх" и относится к Михаилу Керуларию, бывшему константинопольским патриархом с 1043 по 1059 год. В первое время тексты из этой книги зачитывались вслух в присутствии императора, вероятно, в одной из многочисленных часовен большого императорского дворца в Константинополе, столице Византийской (или Восточной Римской) империи. Рукопись содержит 24 миниатюры размером в полстраницы. Один лист рукописи из фондов Музея Уолтерса в настоящее время хранится в Берлине (Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. graec. fol. 31). К XVI веку несколько листов этой рукописи оказались утрачены, и к ней были добавлены копии из месяцеслова Симеона Метафраста на бумажных листах.

Трапезундские Евангелия

0
0
Трапезундские Евангелия
Это Евангелие, отличающееся особым изяществом и поразительным качеством полностраничных миниатюр, было создано, вероятно, в середине XII века в Константинополе. Начало Евангелия от Матфея утрачено, но каждое из трех других Евангелий предваряется парой миниатюр, на которых слева изображен евангелист, а справа — сцена из его Евангелия. Изображение апостола Иоанна одновременно с воскрешением Лазаря встречается только в этой рукописи. Текст книги копировали два переписчика, стиль письма которых отчетливо различается. Вероятно, один из них создал орнамент на лицевой стороне листа 175 с изображением двух соколов, куропатки и зайца. Специально обученные соколы использовались для преследования дичи на охоте, бывшей одним из любимых развлечений византийской знати (представители которой могли быть заказчиками столь роскошной рукописи, как эта). На оборотной стороне листа 59 представлена полностраничная миниатюра с надписью "Крещение". На ней изображен Святой Дух, нисходящий на Христа в виде голубя. Два ангела стоят в ожидании, чтобы встретить Христа, когда он будет выходить из воды. Расплывчатая фигура в левом нижнем углу является олицетворением реки Иордан. На лицевой стороне листа 60 находится миниатюра с изображением апостола Марка, держащего в руках раскрытую книгу с началом его Евангелия. Перед ним стоит письменный стол, возможно, похожий на те, что использовались византийскими переписчиками. Миниатюра на оборотной стороне листа 102 посвящена Благовещению. На ней Дева Мария прядет пурпурную нить для завесы, закрывавшей святая святых в Иерусалимском храме. На миниатюре размером в полстраницы на лицевой стороне листа 103 показан евангелист Лука. На полностраничной миниатюре на оборотной стороне листа 173, посвященной воскрешению Лазаря, изображены сестры последнего, Марфа и Мария, фигуры которых имеют существенно меньшие размеры по сравнению с фигурой Христа. Мужчина слева от Лазаря прикрывает рукой нос, так как тело умершего Лазаря уже начало разлагаться. На полностраничной миниатюре на лицевой стороне листа 174 показан святой Иоанн Богослов. В отличие от других евангелистов, апостол Иоанн в византийской традиции часто изображался пожилым человеком. Здесь он изображен сидящим за письменным столом, над которым висит масляная лампа.

Евангелия

0
0
Евангелия
Эта датированная десятым веком книга является древнейшей армянской рукописью в Северной Америке и пятым по древности документально зафиксированным армянским Евангелием. В главном колофоне на оборотной стороне листа 2 сообщается, что текст рукописи был записан в 415 (966) году священником по имени Саргис. В заключенном в рамку тексте содержится описание заказа. В нем говорится, что некий священник, имя которого было заменено на имя более позднего владельца, Тороса, заказал эту рукопись "для украшения и ради величия святой церкви, чтобы доставить радость христианской общине Рзнера". Поскольку заказчиками и создателями данного Евангелия были священники, его стали называть "Евангелием священника". Ранее оно было известно под названием "Евангелия переводчиков", так как после 415 года кто-то удалил слова "армянской эпохи", заменив их на слова "нашего Господа", тем самым дав основание полагать, что рукопись была создана в более ранний период, и что, возможно, текст был основан на оригинальном переводе Евангелий на армянский язык, выполненном в пятом веке. Текст рукописи выполнен крупным угловатым шрифтом еркатагир. Полностраничные иллюстрации и украшения по краям книги по стилю характерны для иллюминации армянских рукописей X–XI веков, созданных не под королевским патронажем. Иллюстрации включают таблицы канонов, из которых сохранились только последние две, изображение Девы Марии с Младенцем на колесной повозке, заключенный в рамку колофон, декоративный крест с портретом жертвователя, совместные изображения евангелистов Матфея и Марка (на оборотной стороне листа 72, в конце Евангелия от Матфея), а также Марка и Луки (на оборотной стороне листа 114, в конце Евангелия от Марка). На двух последних иллюстрациях изображены неизвестные святые (лицевая сторона листа 192, в конце Евангелия от Луки). На всем протяжении текста встречаются заметки на полях. Существует предположение, что переписчик также создал миниатюры рукописи.

Часослов

0
0
Часослов
В византийском мире эта книга носила название "орологион", или часослов. Иллюстрированные часословы на греческом языке являются большой редкостью. Данная рукопись представляет собой один из двух сохранившихся часословов с циклом иллюстраций. Она включает множество полностраничных миниатюр, показывающих взаимосвязь между поздневизантийским и готическим художественными стилями. Возможно, данная копия рукописи была сделана на острове Крит, находившемся в XV веке под венецианским правлением. В отличие от изображений в западных часословах, главным образом посвященных Новому Завету, почти все миниатюры в этой книге основаны на ветхозаветных сюжетах.

Евангелие из Райхенау

0
0
Евангелие из Райхенау
Стиль написания и иллюминирования позволяет предположить, что это Евангелие середины XI века было составлено в аббатстве Райхенау, расположенном на острове в Боденском озерe в Германии. По художественному оформлению рукопись относится к так называемой школе Луйтар Райхенау. Орнаментальные мотивы очень похожи на орнаменты книг, хранящихся в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене (Bayerische Staatsbibliothek Clm. 4453), а цветовая гамма почти идентична цветовой гамме рукописей из Райхенау, хранящихся в Сокровищнице собора Бамберга. В это произведение входят полностраничные миниатюры с изображением святых Матфея, Марка, Луки и Иоанна, а также Евангелие Иисуса Христа от этих четырех евангелистов. Каждый абзац, а также вводные слова каждой главы начинаются золотыми унициальными буквами, которые являются отличительной чертой произведений из Райхенау. Рукопись написана каролингским минускулом. Палеографический анализ показывает ее связь с рукописями, хранящимися в Государственной библиотеке Бамберга (Staatsbibliothek, Mss. Bibl. Mss. Bibl. 76 и Bibl. 22), а также в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене (Bayerische Staatsbibliothek, Clm. 4454). В целом эта рукопись является отличным образцом иллюминирования в оттоновском стиле. Название Оттоновский период произошло от имен немецких королей и императоров Священной Римской империи из саксонской династии Отто I, Отто II и Отто III, которые правили в X и начале XI веков.

Евангелия Тороса Рослина

0
0
Евангелия Тороса Рослина
Эта армянская рукопись была создана в 1262 году Торосом Рослиным, знаменитым художником-иллюстратором, расширившим иконографический репертуар за счет создания повествовательного евангельского цикла, выходящего за рамки традиционных портретов евангелистов. Местом создания этой подписанной рукописи был скрипторий в крепости Ромкла (или Румкале, территория современной Турции), ставшей под управлением католикоса Константина I (1221–1267 гг.) главным художественным центром Киликийского армянского государства. Как сообщается в пространном колофоне, начинающемся на оборотной стороне листа 406, Торос создал эту рукопись по поручению племянника Константина, священника, также носившего имя Торос. Данная книга, входящая в число семи известных рукописей, на которых стоит подпись Тороса Рослина, отличается самым богатым оформлением, включающим 15 миниатюр и 67 иллюстраций меньшего размера. Характер иллюстраций позволяет предположить, что в работе над ними наряду с Торосом принимали участие несколько помощников, хотя общий уровень работы остается чрезвычайно высоким. Эта рукопись долгое время бережно хранилась Армянской церковью. Даже в XVII веке ее оформление служило образцом для армянских переписчиков, в частности, Баргама и его сына Микаэла. Влияние Тороса прослеживается в рукописях, хранящихся в Иерусалимском патриархате Армянской церкви (№3438) и в Галерее Фрира в Вашингтоне (Ms. 36.15). В последней Микаэл прямо ссылается на "замечательного переписчика Тороса по фамилии Рослин".

Speculum Virginum

0
0
Speculum Virginum
Эта рукопись, написанная в начале XIII века в цистерцианском аббатстве Химмерод в Германии, является одной из 22 сохранившихся копий "Speculum virginum" ("Зеркало для девственниц") на латинском языке. Текст, который приписывают Конраду из Хирзау, был написан в первой половине XII века как руководство для монахинь. В нем содержатся уроки по теологии в форме гипотетических разговоров между учителем Перегрином и его ученицей Теодорой. На 12 иллюстрациях рукописи изображены главные герои, а также мистические видения и схематические изображения того, что обсуждается в тексте. Большие выразительные чернильные рисунки делают повествование живым и являют собой отличный образец немецкого искусства того периода.

Космография

0
0
Космография
Эта книга, созданная в конце XII века в Англии, должна была служить научным учебником для монахов. Она представляет собой краткий компендиум космографических знаний на девяти листах, составленный по работам таких раннехристианских писателей, как Беда и Исидор, а также жившего в более позднее время Аббона из Флери. Эти авторы, в свою очередь, черпали знания из классических источников, в том числе из работ Плиния Старшего, но при этом адаптировали их, излагая в свете христианского понимания. Для наглядности текст брошюры сопровождается 20 сложными схемами с изображением неба и земли, времен года, ветров, приливов и знаков зодиака, а также проявлений взаимосвязи между ними и человеком. Большинство схем имеют вид rotae (круговых диаграмм), широко использовавшихся в Средние века для демонстрации научных и космологических идей благодаря четкому и упорядоченному представлению информации, облегчающему ее понимание, изучение и запоминание. Более того, существовало мнение, что круг, считавшийся наиболее совершенной формой и символом Бога, воплощает в себе циклическую природу времени и мироздания и символизирует логику, порядок и гармонию сотворенной Вселенной. Особое распространение иллюстрированные научные учебники получили в Англии. Первые из них были выпущены в эпоху Каролингов под влиянием знаменитого ученого-бенедиктинца Аббона из Флери, в течение двух лет преподававшего в Рамсейском аббатстве. Несмотря на то что тексты и схемы в данной работе сгруппированы уникальным образом, эта рукопись связана с другими научными компиляциями той эпохи, такими как рукописи Royal Ms. 13 A.XI and Cotton Ms. Tiberius E.IV в Британской библиотеке и рукопись Ms. 17, хранящаяся в колледже Сент-Джонс в Оксфорде.

Фрагмент Евангелия из Корвея

0
0
Фрагмент Евангелия из Корвея
Данная рукопись состоит из четырех листов Евангелия, которое, вероятно, было составлено в монастыре Корвей в западной Германии в середине – конце X века. Эти страницы, относящиеся к периоду правления Отто I, являются великолепным образцом иллюминирования рукописей раннего Оттоновского периода. Страницы с богатым орнаментом, на которых приводится Евангелие от Иоанна и Луки, сверкают золотом и переливаются блеском драгоценных камней на фиолетовом фоне. На листах монументальные квадратные заглавные буквы в стиле подражания античности сочетаются с богатым и сложным узором на фиолетовом фоне. Этот фрагмент содержит первые страницы Евангелия от Луки (листы 93−94) и от Иоанна (листы 137−138), которые изначально были частью коллекции Муниципальной библиотеки Реймса (Bibliothèque Municipale, Ms. 10). Изначально, до конфискации во время Французской революции вместе с другими рукописями, хранящимися в соборе, Евангелие от Иоанна принадлежало библиотеке Реймсского собора. Среди аналогичных рукописей можно выделить рукописи из библиотеки Пирпонта Моргана в Нью-Йорке (Pierpont Morgan Library, Ms. M. 755) и Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library, Ms. 1).

Псалтырь с маргинальными иллюстрациями

0
0
Псалтырь с маргинальными иллюстрациями
Эта рукопись, на полях которой содержатся 155 иллюстраций, представляет собой одну из сохранившихся псалтырей с маргиналиями, в которых библейский текст сопровождается графическими комментариями. В число других образцов подобных псалтырей входят Хлудовская Псалтырь (рукопись Muz. 129, около 850 г., Москва, Государственный исторический музей), Псалтырь Барберини (рукопись Vat. Barb. Gr. 372, около 1050 г., Ватикан, Ватиканская апостольская библиотека), Псалтырь Феодора (рукопись Add. Ms. 19,352, около 1066 г., Лондон, Британская библиотека) и одна из псалтырей на кириллице, созданная в Киеве (рукопись OLDP, F6, около 1397 г., Санкт-Петербург, Российская национальная библиотека). Псалтырь с маргинальными иллюстрациями, хранящаяся в Музее Уолтерса, была, вероятно, скопирована с того же образца XI века, что и псалтырь в Санкт-Петербурге, поскольку иконография обеих рукописей имеет большое сходство.

Эфиопские Евангелия

0
0
Эфиопские Евангелия
Это большое эфиопское Евангелие, созданное в первой половине XVI века, написано на языке геэз — традиционном литургическом языке Эфиопской Православной Церкви. Оно содержит 11 полностраничных миниатюр, шесть таблиц канонов и пять искусно украшенных харэг (заставок) и является свидетельством золотого века стиля "гунда-гунде", получившего свое название от монастыря в округе Агаме. Стиль "гунда-гунде" характеризуется яркими блоками цвета с примыкающими сложными и нередко утонченными линейными узорми. Для иллюстраций, выполненных в этом стиле, характерны высокостилизованные выразительные фигуры персонажей, а сопроводительные таблицы канонов и заставки наполнены сложными переплетающимися линиями и геометрическими формами. Данная рукопись очень хорошо сохранилась и представляет собой прекрасный и редкий образец эфиопских иллюмированных рукописей, созданных в одном из ведущих художественных центров страны.

Эфиопские Евангелия

0
0
Эфиопские Евангелия
Это Евангелие, созданное в Тыграе, северная Эфиопия, в начале XIV века, некогда принадлежало церкви святого Георгия в городе Дэбрэ-Маркос. Оно написано переписчиком по имени Мэтре Крэстос на языке геэз — официальном литургическом языке Эфиопии. Наиболее примечательной особенностью рукописи является вступительный цикл иллюстраций, изображающих священные места в Иерусалиме, такие как Голгофа и Гроб Господень, в том виде, какой они имели в шестом веке. Исходя из этого, можно сделать вывод, что в основу рукописи был положен образец шестого века с иллюстрациями, связанными с византийской традицией почитания священных мест. Известны еще несколько похожих работ, по-видимому, основанных на том же самом прототипе, среди которых можно выделить рукопись с кодовым обозначением "eth. 32", хранящуюся в Национальной библиотеке в Париже, фрагмент из Института эфиопских исследований при Аддис-Абебском университете с инвентарным номером 3475 a−b и фрагмент NM B 2034 из Национального музея в Стокгольме. Парижская рукопись содержит колофон середины XIV века, помогающий установить время создания всей названной группы работ. Несмотря на то что некоторые из искусно украшенных страниц данной рукописи повреждены водой, это Евангелие является важным свидетельством возрождения монашеской жизни, расцвет которой наблюдался в Эфиопии XIV века.

Об отцах Соловецкого монастыря и их страданиях

0
0
Об отцах Соловецкого монастыря и их страданиях
Эта рукопись была составлена около 1800 года группой гонимых православных христиан, старообрядцев. Так как их труды постоянно конфисковывали, и старообрядцам не разрешали использовать печатный станок, они писали подобные важные книги от руки. В этом повествовании записана и проиллюстрирована жизнь группы монахов Соловецкого монастыря, которые противостояли противоречивым реформам, начатым Никоном (Патриархом Московским, 1652−1658 гг.) во время восьмилетней осады монастыря (1668−1676 гг.), до того как их окончательно предали. Большинство монахов было убито, хотя некоторые избежали этой участи, и многие из них ушли на реку Выг, где старообрядческую общину возглавил Симеон Денисов (1682−1741 гг.), автор этой книги. Он изображен на полностраничной миниатюре на оборотной стороне листа 1. Сцены изображают обезглавливание и пытки монахов, а также штурм осажденного монастыря.

Босния и Герцеговина

0
0
Босния и Герцеговина
В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Босния и Герцеговина"числится под номером 12 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Босния была завоевана турками в 1463 году, а Герцеговина — в 1483 году. После того как власть Османской империи в Европе ослабела, Австро-Венгрия распространила свое влияние на Балканы. По решению Берлинского конгресса 1878 года Босния и Герцеговина были отданы под австрийскую оккупацию. Формально они были аннексированы в 1908 году. В книгу входят разделы, посвященные физической и политической географии, политической истории, описанию социальных, политических и экономических условий. Большое внимание в книге уделяется религиозному составу населения. Согласно переписи 1910 года, в регионе проживало 825 418 православных, 612 137 мусульман, 434 061 католик и небольшое количество иудеев, униатов и евангелистов. В исследовании в эмоциональных выражениях подчеркивается стратегическая важность этой территории: "Был период, когда Боснию и Герцеговину образно называли острием турецкого копья, направленного против Европы. После их приобретения в 1878 году Австрией они превратились в острие немецкого копья, угрожающего Балканам. Их важность в настоящий момент определяется данным фактом, точно так же как их важность в прошлом определялась вышеназванным обстоятельством".

Богемия и Моравия

0
0
Богемия и Моравия
В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Богемия и Моравия"числится под номером 2 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Богемия, некогда бывшая могущественным королевством в составе Священной Римской империи, в начале XVI века перешла под контроль Габсбургов и, согласно данному исследованию, являлась "важнейшей провинцией Австрии". Моравия изначально была отдельным регионом и была включена в состав Богемии в XI веке. В книгу входят разделы, посвященные физической и политической географии, политической истории, описанию социальных, политических и экономических условий. Большое внимание в ней уделяется "расовой борьбе", под которой понимается соперничество между немцами и чехами за доминирование в политической и экономической сферах. Авторы исследования подчеркивают экономическую важность Богемии и Моравии в составе Австро-Венгерской империи, особенно в промышленной сфере, отмечая, что "в 1913 году общее количество фабрик в Австрии составляло 17 034, при этом 6 512 из них располагались в Богемии и 1 729 — в Моравии". После Первой мировой войны Богемия и Моравия стали частью нового государства Чехословакия.