Quantcast
Loading...
Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)
Loading...

More Channels


Showcase


Channel Catalog


Loading...

Channel Description:

Новые и обновленные объекты Мировой цифровой библиотеки

older | 1 | .... | 71 | 72 | (Page 73) | 74 | 75 | .... | 367 | newer

    0 0
  • 09/05/14--09:40: Болгария
  • Болгария
    В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Болгария"числится под номером 22 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Болгария была могущественным средневековым царством, перешедшим в XIV веке под контроль османских турок. Итогом Русско-турецкой войны 1877–1878 годов и прошедшего в июне-июле 1878 года Берлинского конгресса стало образование Княжества Болгарии, которое, тем не менее, оставалось под сюзеренитетом Османской империи. Полной независимости Болгария добилась в 1908 году. Исследование содержит разделы, посвященные физической и политической географии, политической истории, социальным, политическим и экономическим условиям в стране. В нем описана неспокойная история Болгарии в конце XIX — начале XX веков вплоть до Первой Балканской войны 1912–1913 годов, в ходе которой коалиция Болгарии, Черногории, Сербии и Греции напала на Османскую империю и одержала победу. В работе также говорится о Второй Балканской войне 1913 года, в которой Болгария воевала против Румынии, Сербии, Греции, Черногории и Османской империи за пересмотр итогов Первой Балканской войны. Авторы исследования подчеркивают важную роль Болгарской Православной Церкви, одновременно отмечая наличие в Болгарии мусульманского, иудейского, католического и протестантского меньшинств. Исследователи приходят к заключению, что "уровень религиозной терпимости в Болгарии выше, чем в любом другом государстве Восточной Европы". В работе отмечается сравнительная отсталость болгарской экономики, демонстрировавшей лишь зачатки современной промышленности. Большинство болгар занимались сельским хозяйством, основными направлениями которого были шелководство (разведение шелковичных червей) и выращивание роз.

    0 0

    Обращенные в христианство индейцы андаки занимаются получением волокна из агавы в Дескансе, территория Какета
    На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображены трое индейцев андаки из территории Какета (современный департамент Каука), занятые получением волокна из растения Agave Americana. Из этого материала изготавливались снасти, циновки и грубая ткань. Индейцы андаки проживали у южного края Восточной Кордильеры. Паз называет этих людей "reducidos", имея я виду то, что они жили в миссионерском городке и стали католиками под влиянием испанских миссионеров. Акварельная живопись характерна для творчества Паза, в котором нашло отражение многообразие народов Колумбии и показаны повседневная деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

    0 0

    Индейцы гуаки, территория Какета
    На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображены представители народа гуаки, коренные жители территории современного департамента Какета в южной Колумбии. Судя по всему, они заняты сбором плодов с высоких пальмовых деревьев, растущих в этом регионе, покрытом пышной лесной растительностью. Акварельная живопись характерна для творчества Паза, в котором нашло отражение многообразие народов Колумбии и показаны повседневная деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

    0 0

    Индейцы коррегуахе, охотящиеся с помощью трубок для выдувания отравленных стрел, территория Какета
    На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображены двое индейцев коррегуахе (в настоящее время чаще встречается вариант написания "корегуахе") из департамента Какета в южной Колумбии. Один из индейцев стоит и целится в добычу из своей бодокеры (трубки для выдувания отравленных стрел), в это время другой индеец сидит и готовится зарядить свою трубку стрелой. Со времен создания этой картины численность индейцев корегуахе сократилась до критической отметки: их выживание находится под угрозой. Акварельная живопись характерна для творчества Паза, в котором нашло отражение многообразие народов Колумбии и показаны повседневная деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

    0 0

    Индеец андаки. Мигель Москера, территория Какета
    На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображен индеец андаки с негром или мулатом, названным Мигелем Москерой. Он был одним из двух близнецов, относившихся к числу наиболее проверенных гидов и переводчиков, с которыми работал Паз. В своем творчестве Паз отразил все многообразие народов Колумбии. Он изображал повседневную деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

    Loading...
    0 0
  • 09/05/14--09:42: Макао
  • Макао
    В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Макао"числится под номером 81 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. В период создания этой работы территория Макао была португальской колонией, арендованной у Китая в качестве торгового порта. В книгу входят разделы, посвященные физической и политической географии, политической истории, описанию социальных, политических и экономических условий в регионе. В разделе, посвященном политической истории, рассказывается о появлении в Макао португальцев примерно в 1515 году, также представлена информация о развитии отношений между Китаем и этой португальской колонией на протяжении нескольких веков. В экономическом разделе отмечается, что "промышленность в Макао находится преимущественно в руках китайцев" и что "основной статьей дохода является производство опиума, который завозится в колонию в виде сырья (opio crù) и подготавливается для экспорта (opio cosido)". В заключительной главе под названием "Общие комментарии" авторы приходят к следующему выводу: "Макао имеет столь большое значение только по той причине, что является портом. Однако ее ценность в этом отношении не может сохраняться на прежнем уровне в течение длительного времени, поскольку бухта засоряется наносными отложениями, которые приносит река Чжуцзян (Жемчужная река)". В 1999 году Макао была возвращена Китайской Народной Республике (КНР). В настоящее время наряду с Гонконгом территория имеет статус специального административного района КНР.

    0 0

    Верхний Сенегал и Нигер
    В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Верхний Сенегал и Нигер"числится под номером 107 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Верхний Сенегал и Нигер был французской колонией, образованной в 1904 году в составе генерал-губернаторства Французской Западной Африки. Впоследствии на территории этой колонии и прилегавшей к ней Военной территории Нигера были образованы современные государства Нигер, Мали и Буркина-Фасо. Данное исследование содержит сведения и о колонии, и о военной территории. В книгу входят разделы, посвященные физической и политической географии, политической истории, описанию социальных, политических и экономических условий в регионе. В ней подчеркивается важное значение реки Нигер, которая, по словам автора, "пересекает территорию колонии огромной дугой своей излучины, направляясь на северо-восток к Тимбукту, а оттуда — вниз, в места проживания нигерийских народов". Книга содержит краткое описание различных народов, проживавших в этом малонаселенном регионе, в том числе туарегов, мавров и сонгаи. Последние названы "народом с великим прошлым", "под властью которого когда-то находилась огромная негритянская империя, включавшая в себя всю Сахару". В исследовании рассказывается о соперничестве между Великобританией и Францией за контроль над этой территорией. В нем также говорится об установлении границ с прилегающими британскими колониями (согласование границ происходило в 1898 и 1899 годах) и о демаркации границы с соседней немецкой колонией Тоголенд. В экономическом разделе приводятся сведения о строительстве французами дорог, в том числе железных, а также о функционировании сельскохозяйственной экономики. В частности, отмечается, что в 1914 году "только в Верхнем Сенегале и Нигере насчитывалось 2 000 000 голов крупного рогатого скота и 3 000 000 голов овец и коз".

    0 0
  • 09/05/14--09:42: Япония
  • Япония
    В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Япония"числится под номером 73 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Эта книга, написанная бывшим сотрудником Министерства иностранных дел Великобритании и секретарем дипломатической миссии Великобритании в Токио Джоном Хэрингтоном Габбинсом (1852–1929 гг.), входит в число нескольких выпусков данной серии, опубликованных под именем одного автора. Книга посвящена преимущественно политической истории Японии, дополненной кратким обзором современных социальных и политических условий в стране. Исследование охватывает весь период японской истории, зафиксированной в письменных источниках, начиная с шестого века и заимствования буддизма из Китая и заканчивая началом Первой мировой войны и объявлением Японией войны Германии 23 августа 1914 года. Книга затрагивает такие темы, как ранняя история Японии, феодальная система и установление сегуната Токугавы, первые взаимоотношения с европейскими державами и закрытие страны, а также современный этап развития. В рамках последнего упоминается визит коммодора Мэттью Перри в 1853 году и открытие Японии для внешней торговли, Реставрация Мэйдзи в 1868–1869 годах, война с Китаем в 1894–1895 годах, Англо-японский союз 1902 года и Русско-японская война 1904–1905 годов. В разделе, посвященном социальным и политическим условиям, рассматриваются две основные религии Японии — синтоизм и буддизм — и подчеркивается роль синтоизма в качестве официальной религии императорского двора и государства и важного источника императорской власти и легитимности.

    0 0
  • 09/05/14--09:42: Дагомея
  • Дагомея
    В ходе подготовки к мирной конференции, которая должна была состояться после окончания Первой мировой войны, весной 1917 года Министерство иностранных дел Великобритании учредило специальное подразделение, ответственное за подготовку справочных сведений для британских делегатов на конференции. Издание "Дагомея"числится под номером 105 в серии из более 160 исследований, подготовленных этим подразделением, при этом большинство из них было опубликовано после окончания Парижской мирной конференции 1919 года. Дагомея (современный Бенин) была воинственным африканским королевством, по всей вероятности возникшим во второй четверти XVII века. В 1892 году Дагомея стала протекторатом Франции. В 1904 году она была преобразована во французскую колонию в составе генерал-губернаторства Французской Западной Африки. Книга содержит разделы, посвященные физической и политической географии, политической истории и описанию экономических условий в стране. Социальные и политические условия в Дагомее рассматриваются в сотом выпуске данной серии книг, озаглавленном "Французская Западная Африка". В исследовании рассказывается об установлении границы Дагомеи с британской колонией Лагос (современная Нигерия) на востоке и Тоголендом (в то время германская колония) на западе. Также приводится краткое описание основных этнических групп, проживавших на территории страны, включая народы фон, мина, аджа, наго, махи, бариба, денди, хауса и фульбе (фулани). Общая численность населения колонии оценивается примерно в 900 000 человек. В разделе, посвященном экономическим условиям, выполнена оценка экономического потенциала колонии с учетом ее сельскохозяйственного изобилия и перспектив роста производства пальмового масла, какао, каучука и других видов продукции. Город Котону был главным портом колонии, откуда осуществлялось пароходное сообщение с Гавром, Марселем, Гамбургом и Ливерпулем. 1 августа 1960 года Дагомея стала независимой Республикой Дагомея. В 1975 году название страны было изменено на Бенин.

    0 0

    Сборник персидской поэзии и прозы
    Эта рукопись на персидском языке представляет собой суфийский текст без заголовка, посвященный медитации. Рукопись содержит как прозу, так и поэзию. Она была создана в начале 1520 года, возможно, в Герате (современный Афганистан) или Мешхеде (современный Иран). В колофоне на арабском языке указано имя переписчика Мир-Али Хусейни Харави (около 1476−1543 гг.). Текст написан на плотной бумаге кремового цвета, вклеенной в вырезанные в виде рамки листы бумаги светло-кремового (листы 1–8) или бледного зеленовато-голубого цвета. Кроме того, текст заключен в рамку из чередующихся золотистых и кремовых (или зеленых) полос, обведенных черными линиями. Листы, служащие рамкой, щедро украшены орнаментом с изображением цветов или животных. Текст написан в стиле насталик, на каждой странице по восемь строк. Книга имеет кожаный переплет с медальонами. Переплет выполнен в то же время, что и рукопись. На листе 1a присутствует оттиск печати прежнего владельца. Суфизм, являющийся мистической интроспективной интерпретацией ислама, возникшей после первоначального распространения этой религии, сочетает в себе исламское учение и гностицизм. Практика суфизма основана на идее просвещения через духовное знание, заимствованное из доисламских греческих, зороастрийских и индийских духовных практик. К XIII веку суфийская мысль в персоязычном мире выражалась преимущественно в поэтической форме или в форме стихотворений в прозе, как этот трактат.

    Loading...
    0 0

    Молитвы, приписываемые халифу Али
    Халиф Али ибн Аби Талиб (примерно 601−661 гг.) является одним из наиболее почитаемых святых в исламе. Его почетное имя Амир аль-Муминин переводится с персидского языка как "повелитель правоверных". Письменные работы Али ибн Аби Талиба и приписываемые ему изречения имеют для верующих-шиитов, в особенности говорящих на персидском языке, священное значение. Здесь представлена созданная в XVIII веке иллюминированная рукописная копия "Мунаджат" ("Молитв") Али ибн Аби Талиба. Рукопись содержит оригинал на арабском языке и его перевод на персидский язык. Текст написан на относительно плотной кремовой бумаге чернилами золотистого (листы 1b и 2a) и черного (начиная с листа 2b до конца) цветов и заключен в пять рамок. Использованы рамки синего, красного, золотистого, красного и зеленого цветов в направлении от наружных к внутренним. Страницы разделены на четыре блока, в которых расположен основной текст и его перевод. При этом три блока содержат по две строки и один блок — одну строку, что в совокупности составляет семь строк на страницу. Текст на арабском языке, написанный в стиле насх, размещен в более крупных блоках с замысловатым орнаментом между строками. Более узкие блоки содержат персидский перевод, выполненный письмом насталик и заключенный между прямоугольниками с цветочным орнаментом. На листе 1a расположен неустановленный текст на персидском языке, части которого утрачены вдоль левого края — в результате обрезки, а вдоль верхней части правого края — вследствие повреждения первого листа. Последний был заклеен с частичной утратой данного текста, но основной текст сохранился. В левом нижнем углу текстовой области на листе 7b указаны имя и дата: "Вахид Хусейни, 1209 год" (то есть, 1794 или 1795 год). На форзаце присутствует неустановленный текст на персидском языке, написанный в более позднее время.

    0 0

    История шаха Аббаса Великого
    Эта рукопись начала XIX века содержит историю шаха Аббаса (1571–1629 гг., годы правления 1588−1629) и его предков, составленную одним из его современников в конце XVI или в начале XVII века. По всей вероятности, данная рукопись была создана в Иране. В ней использована бумага верже светло-кремового цвета с глянцевым покрытием. На каждой странице расположены 23 строки текста, написанного черными чернилами в стиле насталик. Заголовки, ключевые слова и некоторые знаки пунктуации выполнены чернилами красного цвета. На оборотной стороне страниц имеются кустоды. Аббас I, также известный как Аббас Великий, был одним из наиболее успешных правителей из династии Сефевидов (1502−1736 гг.). Он изгнал османских и узбекских завоевателей с персидской земли и перенес столицу империи из Казвина в Исфахан, превратив последний в один из красивейших городов мира. Аббас проводил реформы, направленные на улучшение жизни его подданных, и развивал новые коммерческие и дипломатические связи с европейскими державами. Годы его правления также отмечены активным развитием персидского художественного искусства. Под его покровительством процветали ковроткачество, живопись, производство керамики и иллюминированных рукописей.

    0 0

    Жемчужина короны
    Этот рукописный экземпляр "Дуррат ат-тадж" ("Жемчужина короны") представляет собой шиитский молитвенник, состоящий из молитв, произносимых во время посещения могилы халифа Али ибн Аби Талиба (около 600–661 гг.). Халиф Али ибн Аби Талиб является одним из наиболее почитаемых святых в исламе. Его почетное имя Амир аль-Муминин переводится с арабского языка как "повелитель правоверных". Письменные работы Али ибн Аби Талиба и приписываемые ему изречения имеют для верующих-шиитов, в особенности говорящих на персидском языке, священное значение. Вероятно, данная рукопись была создана в Иране, возможно, в XVII веке. В ней использована характерная для ближневосточных рукописей плотная глянцевая бумага кремового цвета без отчетливых горизонтальных или вертикальных линий, характерных для бумаги верже, и без водяных знаков. Текст написан черными чернилами в стиле насх, на каждой странице по девять строк, между ними золотистый орнамент. Границы текстовых блоков заключены в рамку из линий черного цвета, а пространство за пределами текстовых блоков щедро украшено орнаментом. Текст снабжен подзаголовками. Заголовок рукописи был добавлен в более позднее время. Рукопись не содержит колофонов. Переплет книги назван словом "чахаргушех", обозначающим рамочный переплет, выполненный вокруг кашмирской шали, изготовленной в первой половине (примерно в сороковых годах) XVIII века.

    0 0

    Портрет троих молодых людей из Тукерреса, провинция Тукеррес
    На этой акварели Мануэля Марии Паза (1820–1902 гг.) изображены трое молодых людей в руанах (пончо). Эти предметы одежды, изготавливаемые местными жителями из шерсти альпаки, викуньи или ламы, известны своей яркой расцветкой и хорошей способностью защищать от холода. Персонажи картины находятся на границе города Тукеррес в одноименной провинции (в настоящее время департамент Нариньо) на юго-западе Колумбии. Город расположен на высоком плато в горах Андах на высоте более 3 000 метров над уровнем моря. Акварельная живопись характерна для творчества Паза, в котором нашло отражение многообразие народов Колумбии и показаны повседневная деятельность, обычаи и традиции различных этнических, расовых и социальных групп страны. Паз родился в Альмагере, провинция Каука. В молодости он вступил в ряды колумбийских вооруженных сил и проявил незаурядные навыки картографа и художника. В 1853 году он занял должность рисовальщика в Comisión Corográfica (Топографической комиссии), сменив Генри Прайса (1819–1863 гг.). Задача комиссии, начавшей свою работу в 1850 году, заключалась в составлении карт, изучении географии, природных ресурсов, естественной истории, местной культуры и сельского хозяйства в Республике Новая Гранада (территория современной Колумбии и Панамы). Паз работал под руководством Агустина Кодацци (1793–1859 гг.), географа и инженера итальянского происхождения, участвовавшего в формировании комиссии и бывшего ее руководителем. В 1859 году, после смерти Кодацци, Паз вошел в число сотрудников, принявших участие в рецензировании, доработке и публикации результатов работы Comisión Corográfica, которая велась с 1850 года. Будучи рисовальщиком, Паз выполнял очень точные акварельные и карандашные наброски, на которых он стремился натуралистично и объективно запечатлеть места и население Колумбии. Эти иллюстрации представляют собой бесценный документальный материал, отражающий историю и культуру Колумбии. Кроме того, они содержали сведения, применимые при составлении карт, что было одной из основных целей работы Comisión Corográfica. В Национальной библиотеке Колумбии сохранилось более 90 иллюстраций Паза.

    0 0

    Центральная часть настенной росписи в пещере Куэва-Пинтада в Гальдаре
    Пещера Куэва-Пинтада ("Разрисованная пещера") расположена в Гальдаре, на северо-западе острова Гран-Канария, входящего в испанский архипелаг Канарские острова. Она является частью пещерного комплекса доиспанского периода, заново открытого в 1862 году. Полномасштабные археологические раскопки были проведены в 1987–2005 гг. Шесть пещер комплекса, вырытых в вулканическом туфе, расположены вокруг центрального пространства. Первые поселенцы появились в здешних местах в шестом веке, однако радиоуглеродный анализ свидетельствует о том, что свой современный вид пещера приобрела в конце XII века. Данный пещерный комплекс был создан гуанчами, коренными жителями Гран-Канарии, занимавшимися земледелием и скотоводством. С течением времени назначение комплекса могло меняться. В пещерах были найдены мумии, керамические изделия и другие предметы культуры. Вероятно, это место использовалось как в бытовых, так и в ритуальных целях, в том числе для совершения подношений и церемоний в честь предков, принятых в строго иерархическом обществе гуанчей. Настенная роспись была широко распространена в культуре коренных жителей острова. Многоцветные фризы пещеры Куэва-Пинтада представляют собой лучший и наиболее сложный образец наскальной живописи аборигенов. Декоративные геометрические элементы центральной части орнамента образуют симметричную композицию, которая начинается с центральной осевой линии. Орнамент выполнен в виде чередующихся треугольников, квадратов, накладывающихся друг на друга уголков и концентрических окружностей. Нанесение такого настенного рисунка требовало искусного владения техникой росписи. Предварительно выполнялась подготовка стены, чтобы она представляла собой однородную поверхность: заглаживались трещины и скала покрывалась глиняной смесью. Минеральные краски (красная охра для передачи красного цвета и беловатая глина тонкого помола для передачи белого цвета) измельчались и смешивались с водой, чтобы их можно было наносить на стену. Черные участки орнамента были образованы естественным потемнением пигмента самой скальной породы. Необычная цикличность и симметрия элементов орнамента наводят на мысль, что эта пещера действительно использовалась в качестве ритуального помещения, а ее наскальная живопись представляет собой аутентичные идеограммы. Возможно, это система единиц измерения или исчисления времени или сложный лунно-солнечный календарь, основанный на комбинации упорядоченных числовых последовательностей, начинающихся с 12, и на чередовании участков красного, белого и черного цветов. Данная пещера находится в ведении Музея и археологического парка Куэва-Пинтада.

    Loading...
    0 0

    История Надир-шаха Афшара
    "Вакиат-и Надири" (буквально "Случаи с Надиром") представляет собой историческую рукопись, повествующую о политической и военной карьере Надир-шаха. Он родился в 1688 году, пришел к власти в Иране в двадцатые годы XVIII века и стал шахом в 1736 году. Надир-шах известен своими военными кампаниями в Иране, Афганистане, северной Индии и Центральной Азии. В июне 1747 года он был предательски убит своими военачальниками. Имя автора этой работы Мохаммада Махди Мунши ибн Мохаммад Насира (также известного как Махди-хан Астарабади) встречается на четвертой странице. Махди-хан был придворным секретарем, историком и близким другом Надир-шаха. Он сопровождал его во многих военных походах, благодаря чему данная работа стала важным историческим источником. В рукописи рассказывается примерно о 100 военных и политических событиях, представленных в хронологическом порядке. Во вступительной части содержится предисловие с обзором политических событий в Иране и Кандагаре, приведших к вторжению Афганистана в 1722 году в Исфахан и приходу к власти Надир-шаха. Он выступил против афганцев и других врагов Ирана и в итоге одержал над ними победу. За предисловием следует биография Махмуда Хотаки, афганского военачальника, разгромившего Сефевидов и на непродолжительное время ставшего правителем Исфахана. Последняя часть рукописи посвящена правлению Али-шаха и Ибрахим-шаха, племянников Надир-шаха. После убийства Надир-шаха они в течение некоторого времени претендовали на исфаханский трон. В манере, характерной для персидской придворной историографии, автор на всем протяжении работы акцентирует внимание на восстановлении порядка, внедрении правосудия и победе над врагами государства. На полях рукописи имеются заметки, вероятно, сделанные неизвестными читателями. В тексте приводится множество цитат из разных стихотворных произведений, а также из стихов Корана. Рукопись написана в различных вариантах каллиграфического персидского ломаного шрифта насталик. Описания событий, как правило, занимают страницу или полстраницы и сопровождаются заголовком, выделенным красным цветом. Расположение событий в книге, а также характер их изложения зависят от результатов, к которым они привели, или их конечных целей. Страницы рукописи пронумерованы карандашом индо-арабскими цифрами, вероятно, одним из читателей, имя которого неизвестно.

    0 0

    Сборник работ муллы Рахмата Бадахшани
    "Диван-и муллах Рахмат Бадахшани" ("Сборник работ муллы Рахмата Бадахшани") представляет собой диван Ходжи Рахматуллы Бадахшани, поэта конца XIX века из Бадахшана (Афганистан). Основной раздел книги содержит несколько разновидностей газелей (лирических стихотворений). В их число входят "газель-эчар дар чар" ("газели четыре по четыре"), "газель-э ка тама-эхуруф аш хеч нукта надара" ("газели без диакритических знаков") и "газаль-э лаф-о нашр-э муратаб" (разновидность газели, в первых строках которой содержится указание на тему, развиваемую в последующей части стихотворения). Дополнительный раздел на страницах 103–111 включает другие стихотворные формы, такие как "мусалас газель" (газели с трехстрочной рифмой), "мутазад газель" (газели, в которых стихи могут выражать противоположное значение) и рубаи (четверостишия). Нередко в конце каждой строфы указано имя Рахмат, литературный псевдоним автора. Дополнительный раздел также содержит прозаические тексты, в которых автор рассуждает о воображаемом саде, садоводстве и различных цветах, имеющих "божественный вид". По словам Рахмата, никому не известно, где находится описанный им сад. На нескольких заключительных страницах приводятся сведения о самом поэте и его семье. Судя по всему, его отец Мирза Исмаил был государственным служащим, а семья поэта считалась хваджазада (принадлежавшей к потомкам Пророка Мухаммеда). Вероятно, Рахмат был литературным слугой или придворным местных правителей в Катагане, политическом центре северо-восточного Афганистана. Биографический раздел сохранился не полностью — в данном экземпляре рукописи отсутствуют две последние страницы. Из этих страниц читатель мог бы узнать, что правитель Афганистана эмир Абдуррахман-хан приказал наследнику престола сардару Хабибулле-хану собрать и опубликовать работы Рахмата. Данная книга была напечатана в 1894 году литографским способом в типографии "Matba-e dar al-Sultanah-e Kabul" ("Придворная типография Кабула"). Страницы книги пронумерованы. На странице 112 присутствует написанное от руки красными чернилами стихотворение неизвестного автора, в котором говорится: "Я создаю/пишу эту книгу по трем причинам; не политизируйте ее, не прячьте ее и не используйте не по назначению".

    0 0

    Сборник поэзии Тарзи
    "Диван-и тарзи" ("Сборник поэзии Тарзи") составлен из стихов Гуляма Мухаммада Тарзи (1830–1900 гг.), большей частью посвященных благочестию, морали, политике и обществу Афганистана XIX века. Тарзи принадлежал к знатному роду мохаммадзаев из племенного объединения Дуррани. Это объединение наряду с Гильзаи было главным у афганских пуштунов. Из-за связей с Мухаммедом Якуб-ханом в 1882–1883 годах Тарзи и его семья были высланы из Афганистана Абдуррахман-ханом, родственником Якуб-хана и его соперником в борьбе за афганский престол. Многие стихи Тарзи пронизаны чувством опустошенности, вызванным ссылкой. Каждое стихотворение сборника имеет конкретную тему, смысл и связь с определенным местом. Например, в одном из произведений восхваляется стихотворение Мирзы Абдулкадир Бедиля, известного персидского поэта и суфия, внесшего вклад в развитие "индийского стиля" персидской поэзии в конце XVII — начале XVIII веков. В другом стихотворении Тарзи воспевает свадьбу Мухаммеда Якуб-хана, ставшего в 1879 году на непродолжительное время эмиром Афганистана после подписания им Гандамакского договора. По его условиям британцы получали право контролировать внешнюю политику страны. Каждому стихотворению предшествует выделенный красным цветом заголовок. Он содержит указание на место и замысел стихотворения. Например, на странице 336 сообщается: "Эта газель написана в Кандагаре в ответ Нимат-хану". Несколько стихотворений не имеют заголовков, однако все они имеют концовку с именем Тарзи ("стилист"), литературным псевдонимом автора. Сама рукопись не озаглавлена. На ее обложке и последних страницах присутствуют имена и оттиски печатей личных библиотек нескольких владельцев и читателей, включая одного из потомков автора — Абдула Рауф-хана Тарзи. Книга содержит два раздела, главный из которых состоит из газелей (лирических стихотворений), а последние 50 страниц отведены под рубаи (четверостишия). Текст написан несколькими разновидностями персидского шрифта насталик, такими как четкий насталик, ломаный насталик и уплотненный насталик. В рукописи использована бумага разного качества и разных цветов. Основная часть текста написана на простой кремовой бумаге, наклеенной на основу с мраморным рисунком. Страницы пронумерованы карандашом персидско-арабскими цифрами, проставленными одним из читателей. Заметки на полях могли быть сделаны самим автором либо неизвестными читателями. Заключительный фрагмент представляет собой прозаический текст, в котором Тарзи подчеркивает свою добродетельность, говорит о печали и верности.

    0 0

    Место восхождения двух счастливых светил и место слияния двух морей
    Эта рукопись представляет собой первый том работы Абд ар-Раззака Кемаль-ад-дина ибн Исхака ас-Самарканди (1413–1482 гг.) "Матла'ас-са'дайн ва маджма'ел-бахрайн" ("Место восхождения двух счастливых светил и место слияния двух морей"). Рукопись содержит полуофициальную версию политической истории поздних монгольских ханств и владений тимуридов на Кавказе, в Иране, Хорасане и Мавераннахре. Первый том охватывает период с 1316 года, когда в Персии к власти пришел последний великий монгольский хан Абу Саид Бахадур, до 1405 года, даты смерти Тимура, основателя династии тимуридов. Этот период имеет для истории региона ключевое значение как время важных социальных и политических преобразований. В работе рассказывается о распаде монгольских ханств, о соперничестве за верховную власть между разными монгольскими и немонгольскими кланами, а также о том, как династия тимуридов сумела стать доминирующей политической и социальной группой. В данном томе речь идет о Тимуре, его приходе к власти и его прямых потомках. На смену Тимуру пришел его сын Шахрух, при котором автор рукописи ар-Раззак сделал успешную карьеру законного придворного, доверенного лица и посла. Ар-Раззак побывал с посольскими миссиями в разных уголках Евразии, в том числе в 1442 году в Каликуте на юго-западе Индии. Основные фигуры и события, описанные в первом томе работы ар-Раззака, упоминаются и в других текстах того времени. Во втором томе повествуется о правлении Шахруха и его потомков, восхождении на престол Султана Хусейна Байкары Хорасана и других событиях, свидетелем которых был автор. В описательном предисловии воздается хвала Аллаху, Мухаммеду и четырем праведным халифам ислама. В нем говорится, что ар-Раззак долго намеревался написать эту работу, но не мог этого сделать из-за политической нестабильности в регионе и других проблем. Тем не менее, однажды во время Навруза (Новый год) его старый друг шейх Маза ад-Дин Хусейн убедил его завершить работу над данным текстом. События в рукописи расположены в хронологическом порядке в соответствии с исламским календарем. Все заголовки рассказов о событиях, стихов из Корана и стихотворений выделены красным цветом. Описание событий обычно начинается с одной из следующих фраз: "Упоминание о...", "Случай с..." или "Отсылка к...". Страницы пронумерованы, однако на некоторых страницах, написанных раньше остальных, номера не видны из-за повреждения водой. Лист 11 отсутствует.

    0 0

    Жемчужины, или нежные воспоминания и неизгладимый след
    "Ад-Дурар ва-хийя мунтахабат ат-тайиб аз-зикр аль-халид аль-аср" ("Жемчужины, или нежные воспоминания и неизгладимый след") представляет собой памятный сборник политических и художественных сочинений Адиба Исхака, влиятельного арабского борца за национальное освобождение (1856−1885 гг.). Исхак был одаренным молодым человеком. Он родился в Дамаске, получил общеобразовательную подготовку на арабском и французском языках во французской школе ордена лазаристов в Дамаске и в иезуитской школе в Бейруте. Стесненное материальное положение семьи вынудило его оставить школу и пойти работать таможенным служащим. Адиб Исхак отлично владел языками, подрабатывал писательством и переводами и в конце концов посвятил себя поэзии, переводам и тому, что в наши дни называется пропагандистской журналистикой. В 1876 году он перебрался в Египет, где присоединился к кружку известного политического агитатора Джемаль-ад-Дина аль-Афгани, масонские взгляды которого разделял. Адиб Исхак посвятил значительную часть своих работ идеям этого агитатора таким, как критика западного империализма. Своими силами или с помощью единомышленников, среди которых был Салим Наккаш (с кем он создавал пьесы на арабском языке), Исхак организовывал выпуск газет, выражавших их точку зрения. За свои откровенные сочинения Исхак был выслан из Египта. Он поселился в Париже, однако в конце жизни вернулся в Ливан, где и умер в возрасте 29 лет. Страсть к путешествиям сочеталась у Исхака с разносторонними литературными и политическими интересами. Совместно с Наккашем он сочинял пьесы, писал или переводил романы. Его роман "Карл Великий"включен в данный сборник, составленный его братом Авни Исхаком. Издание содержит биографию Адиба Исхака и многочисленные панегирики в его адрес, сочиненные ведущими исламскими и христианскими писателями. Эта обширная подборка текстов демонстрирует место Исхака в эволюции арабской литературы и журналистики от витиеватой поэзии и рифмованной прозы до современных политических эссе нового формата с новым лексиконом.

    Loading...

older | 1 | .... | 71 | 72 | (Page 73) | 74 | 75 | .... | 367 | newer


Loading...