Quantcast
Channel: Mировая цифровая библиотека
Mark channel Not-Safe-For-Work? cancel confirm NSFW Votes: (0 votes)
Are you the publisher? Claim or contact us about this channel.
0

Лхаса, Марпори ("Красная гора") и Потала с юго-юго-востока

0
0
Лхаса, Марпори ("Красная гора") и Потала с юго-юго-востока
На этом снимке показан вид с юго-юго-востока на Марпори ("Красную гору") и Поталу, дворец далай-ламы, в Лхасе. Эта фотография входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В статье "Лхаса", опубликованной в 1901 году, Т. Х. Холдич пишет: "Основной интерес, который представляет Потала, связан с тем фактом, что этот дворец является резиденцией главы всей великой буддийской иерархии, далай-ламы, представленного во плоти малолетним ребенком". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Монастырь Пурба Чок с юго-востока

0
0
Монастырь Пурба Чок с юго-востока
Этот вид с юго-востока на монастырь Пурба Чок входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Пурба Чок был расположен к северу от монастыря Сэра. Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Лхаса, Бар-чортен, Западные ворота, или ворота Парго Kалинг

0
0
Лхаса, Бар-чортен, Западные ворота, или ворота Парго Kалинг
На этом снимке изображены Бар-чортен, или Западные ворота, расположенные между горами Чакпори и Марпори. Фотография была сделана по пути из Лхасы. Эта фотография входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В книге "Земля лам" (1891 г.) У. В. Рокхилл пишет, что слово "чортен" означает "вместилище для подношений". Рокхилл добавляет: "Вблизи ламаистских монастырей построено великое множество таких ворот. Эти ворота служат для обозначения дорог, ведущих в монастырь. Они напоминают остановки на "Пути ко Кресту" у католиков, поскольку паломники, идущие к святыне, совершают земные поклоны перед каждым чортеном на своем пути". В книге "Путешествие в Лхасу и Центральный Тибет" (1902 г.) Сарат Чандра Дас описывает Бар-чортен, изображенный на этой фотографии, так: "Более высокий двухэтажный дом справа является частным. С верхушки большого чортена тянутся проволоки, доходящие до верха двух чортенов меньшего размера, которые стоят по обеим сторонам дороги. Проволоки украшены маленькими колокольчиками. Слева сквозь ветви дерева виднеется один из чортенов меньшего размера". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Лхаса, дворец Норбулинка, летняя резиденция далай-лам

0
0
Лхаса, дворец Норбулинка, летняя резиденция далай-лам
На этом снимке показан вид с востока на главный вход в парк дворца Норбулинка (летней резиденции далай-ламы) в Лхасе. Эта фотография входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге . В книге "Тибет" (1890 г.) У. В. Рокхилл пишет: "К северо-западу от Поталы находится дворец Норбулинка, расположенный на северном берегу Джичу. В нем имеется большой каменный бассейн, через который протекают воды реки. Парк окружен густой листвой и пересечен многочисленными дорожками. В нем расположено одноэтажное здание с красивым орнаментом в форме цветов и прочего. Здесь тале-лама (далай-лама) проводит около двадцати дней в теплое время года, наслаждаясь купанием". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Лхаса, Ютог-самба, мост на входе в Лхасу

0
0
Лхаса, Ютог-самба, мост на входе в Лхасу
Эта фотография с изображением Ютог-самбы, каменного моста на входе в Лхасу, входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Данный мост расположен на пути из Лхасы в Поталу (дворец далай-ламы). Он покрыт глянцевой синей черепицей, однако его название переводится как "мост с бирюзовой крышей". В книге "Путешествие в Лхасу и Центральный Тибет" (1902 г.) Сарат Чандра Дас описывает Ютог-самбу как "небольшой каменный мост с воротами, у которых стоит подчиняющийся ламе охранник. Он проверяет всех проходящих по мосту и выясняет цель их визита в город". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Лхаса, дворец Потала с востока

0
0
Лхаса, дворец Потала с востока
Этот вид с востока на Поталу (дворец далай-ламы) в Лхасе входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В книге "Тибетский буддизм, или ламаизм" (1899 г.) Л. О. Уодделл пишет о создании Поталы: "Чтобы укрепить свою вновь обретенную власть и основанную им церковь во священстве, этот прелат [Нагван Лозан, глава монастыря Дрепанг], как мы видим, представил себя как воплощение божества Авалокиты. Он придумал легенды, восхваляющие его могущество и божественные качества, и перенес свою резиденцию из монастыря Дрепанг во дворец, построенный им на "красном холме" недалеко от Лхасы. Теперь этот холм называется "гора Потала" в честь мифической индийской резиденции его божественного прототипа". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Монастырь Самье

0
0
Монастырь Самье
На этом снимке крупным планом изображен монастырь Самье (также называемый в других источниках Самье-го́мпа), и, в частности, храм Цуглакан, или дом с золотым куполом — главный храм монастыря. Эта фотография входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Лхаса, дворец Потала с запада-северо-запада

0
0
Лхаса, дворец Потала с запада-северо-запада
На этом снимке изображен вид с запада-северо-запада на Поталу (дворец далай-ламы) в Лхасе. Фотография была сделана по пути в монастырь Дрепунг (также называемый в других источниках Джэбунг или Брайбун). Эта фотография входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Фотограф О. М. Норзунов поясняет: "все птицы, видимые на земле, кроме петухов, привезены сюда со всей Лхасы. Петухов на домашних подворьях очень много, но поскольку на территории ритуальных сооружений или на дороге, окружающей их, ни одно живое существо не может быть предано смерти, петухов уносят сюда и оставляют на милость прохожих и тех, кто совершает обход вокруг монастыря; люди кормят птиц, бросая им зерно". Также птиц могли приносить сюда, чтобы выполнить ритуал "срог-слу" — спасающий жизнь акт милосердия, который, как считалось, убережет жизнь спасителя. Сарат Чандра Дас описывает этот ритуал в книге "Путешествие в Лхасу и Центральный Тибет" (1902 г.): "Чтобы обмануть жизнь (срог-слу), нужно спасти от смерти животных, которых хотят убить. . . . этот ритуал также известен как "спасающий жизнь акт милосердия". Считается, что спасение жизни людей, животных и особенно рыб поможет уберечь жизнь того, кто это сделал. Когда Цзин-та предложил мне поучаствовать в этом ритуале, я сразу же согласился спасти пятьсот рыб. Старый доктор сказал, что готов съездить в рыбацкую деревушку за три мили отсюда, купить рыбу и освободить ее ради меня, если я одолжу ему пони. Он вернулся вечером и доложил, что успешно завершил эту важнейшую миссию, которая принесет мне большое благо". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Гьянгдзе-дзонг (Гьянцзе), чортен Гоман

0
0
Гьянгдзе-дзонг (Гьянцзе), чортен Гоман
Этот вид на чортен Гоман в городе Гьянгдзе (также называемый в других источниках Гьянцзе или Джангдзе), входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В книге "Земля лам" (1891 г.) У. В. Рокхилл пишет, что слово "чортен" означает "вместилище для подношений". Рокхилл добавляет: "Вблизи ламаистских монастырей построено великое множество таких ворот. Эти ворота служат для обозначения дорог, ведущих в монастырь. Они напоминают остановки на "Пути ко Кресту" у католиков, поскольку паломники, идущие к святыне, совершают земные поклоны перед каждым чортеном на своем пути". В книге "Путешествие в Лхасу и Центральный Тибет" (1902 г.) Сарат Чандра Дас описывает чортен, изображенный на этой фотографии, так: "Этот чортен представляет собой роскошное величественное здание, построенное в уникальном архитектурном стиле. Ранее у меня сложилось впечатление, что чортены были всего лишь гробницами предназначенными для останков умерших святых, но теперь мои взгляды полностью изменились. Этот чортен являет собой возвышенный храм высотой в девять этажей". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Обо

0
0
Обо
Этот вид на обовходит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Как писал У. В. Рокхилл в книге "Земля лам" (1891 г.), "Обо представляет собой монголизированное тибетское слово до бонг — "груда камней" или до бум — "десять десятков тысяч камней". Эти груды камней в Монголии и Тибете можно видеть повсюду. Во многих странах пастухи складывают небольшие обо, которые служат им указателями к водопою для скота или месту ночевки". Фотограф О. М. Норзунов отметил, что этот обо примерно шести метров высотой находился на пути из Лхасы в монастырь Дрепунг (также называемый в других источниках Джэбунг или Брайбун) и был ближе к Дрепунгу, чем к Лхасе. Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Монастырь Ташилунпо

0
0
Монастырь Ташилунпо
На этом снимке изображен монастырь Ташилунпо (также называемый в других источниках Ташилхунпо). В частности, на снимке показан вид сзади на позолоченную крышу гробницы четвертого Панчен-ламы. Эта фотография входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В книге "Путешествие в Лхасу и Центральный Тибет" (1902 г.) Сарат Чандра Дас пишет: "Мы вошли в монастырь Ташилунпо через небольшие западные ворота, перед которыми стояли два чортена — один очень большой с позолоченным шпилем, а другой поменьше, но очень изящный. [. . .] Лучи заходящего солнца светили на позолоченные шпили домов и гробниц монастыря. Это зрелище было поистине очаровательно". Дас также передает слова капитана Самуэля Тернера, который видел монастырь в период его становления: "Если какая-то внешняя сила могла бы сделать это место еще более великолепным, ни одна из них не была бы способна украсить его многочисленные позолоченные балдахины и башенки так превосходно, как солнце, восходящее в полной красоте с противоположной стороны. Это была чудесная и блистательная картина, почти как из сказки. Впечатление от нее было настолько ярким, что никакое время не сможет стереть его из моей памяти". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Монастырь Галдан

0
0
Монастырь Галдан
Этот панорамный вид на монастырь Галдан (также называемый в других источниках Гелдан) входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Гора справа называется Брог-ри, а гора слева — Ван-кур-ри. Основателем этого монастыря, а также наиболее влиятельной сейчас ламаистской секты Ге-луг-па (также называемой Гелугпа), или "добродетельный порядок", был тибетский религиозный философ и учитель буддизма Цонкапа (также называемый в других источниках Цзонхапа, Цонгкапа или Цонкхапа). Цонкапа похоронен в гробнице слева от главного храма Цуглакан, к главному входу которого ведет двойной ряд ступеней. Дом, где жил и умер Цонкапа, находится справа от Цуглакана. В книге "Тибет" (1890 г.) У. В. Рокхилл пишет: "Окружность этого монастыря равна примерно трем четвертям мили. В нем построено множество хороших храмов с почти такими же идолами, как в монастыре Сэра. По сведениям, это очень богатый монастырь, где живут 3000 священнослужителей. Тибетцы говорят, что домом Цонкапе, совершенно просветленному человеку, служила гора Кант-тан. Говорят даже, что он был Дзен-тэн-ку Фо (Дипанкара Будда). Внутри монастыря находится зал классики с изображениями богов, свисающими с потолка шелковыми свитками и прекрасными балдахинами. Этот большой роскошный зал по площади и убранству лишь немногим уступает храмам Джоканг или Рамоче. Здесь живет Хамбо-лама, который излагает и поясняет желтую доктрину". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Монастырь Самье

0
0
Монастырь Самье
Этот отдаленный вид на монастырь Самье (также называемый в других источниках Самье-го́мпа) входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В центре монастыря, за его стенами, возле которых стоят небольшие чортены, находится храм Цуглакан, или дом с золотым куполом — главный храм монастыря. В своей статье "Путешествие в Лхасу" Г. Ц.  Цыбиков пишет: "Монастырь Самье расположен на левом берегу Брахмапутры, в 67 милях к юго-востоку от Лхасы. Это старейший монастырь Тибета, основанный в девятом веке. Его главной достопримечательностью является пятиэтажный суме (храм), сочетающий в себе тибетский и индийский стили". В книге "Тибетский буддизм, или ламаизм" (1899 г.) Л. О. Уодделл пишет: "Самье . . . [был] первым монастырем, основанным в Тибете. . . Его полное название "Самьяс Мигьюр Лхун-гис груб-пай цуг-луг Хан" или "Академия для достижения многих неизменных медитаций". [. . .] Часть первоначального здания сохранилась в прежнем виде. Монастырь, в котором находится большой храм, четыре колледжа и несколько других зданий, окружен очень высокой круговой стеной диаметром около полутора миль с воротами, выходящими на четыре стороны света. По верху стены видно множество выложенных по обету кирпичных чайтий, которых исследователь Наин Сингх насчитал 1 030. Вероятно, они покрыты древнеиндийскими письменами". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Ямдо-цо, или озеро Палти

0
0
Ямдо-цо, или озеро Палти
Этот вид на Ямдо-цо (или озеро Палти), снятый с горного перевала Хамба Ла, входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Заснеженная вершина, виднеющаяся вдали, представляет собой Нюи-цзинь-кан-Джар'оз или Хао-кан-сан (также называемую Као-кан-сан). В книге "Путешествие в Лхасу и Центральный Тибет" (1902 г.) Сарат Чандра Дас рассказывает легенду этого озера: "Когда в восемнадцатом веке Джунгары захватили Тибет, они воспылали особой яростью к ламаистским монастырям и монахам секты Ньингма. В то время в Палти-дзонг [городе Палти] жил ученый и праведный лама по имени Палти Шабдун, много сведущий во всей священной литературе и колдовстве. Услышав, что завоеватели прошли перевал Набсо-ла и идут к Палти, он с помощью своего мастерства умилостивил богов озера, и они сделали так, что воды озера показались джунгарским войскам поляной. Те вошли в озеро и утонули. Их было несколько тысяч. Еще один корпус, дойдя до Хамба Ла и не найдя войск, ушедших в сторону перевала Набсо-ла, повернул обратно, и таким образом город Палти был спасен". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Лхаса, дворец Потала и Марпори (Красная гора) с запада

0
0
Лхаса, дворец Потала и Марпори (Красная гора) с запада
Этот вид с запада на Поталу (дворец далай-ламы) и Марпори (Красную гору) входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В статье "Лхаса", опубликованной в 1901 году, Т. Х. Холдич пишет: "Религиозное поклонение великим богам во всем мире происходит главным образом на возвышенностях. Вершины гор считаются излюбленным местом пребывания богов. [. . .] На заре истории буддизма культ "Всемилостивого Бога, который взирает сверху и видит страдания мира", Спасителя, Авалокитешвары, стал, вероятно, наиболее популярным, а гора Потала возле устья реки Инд начала считаться его жилищем. [. . .] В Тибете поклонение ему, по всей вероятности, с давних пор осуществлялось на горах, потому что, согласно легендам, когда Авалокитешвара пришел в Тибет, чтобы даровать людям цивилизацию и спасение, он избрал своим местом жительства возвышенность под названием Красная Гора (Марпори) на западе от существующего ныне города Лхасы. Здесь в седьмом веке тибетские цари построили себе скромный дворец, откуда и берет начало Лхаса". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Лхаса, дворец Потала с юга

0
0
Лхаса, дворец Потала с юга
Этот вид с юга на Поталу (дворец далай-ламы) входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. В примечании, добавленном фотографом О. М. Норзуновым, сообщается: "Большое темное (в реальности красное) здание на вершине холма представляет собой Потранг Марпо, или Красный дворец, который Сарат Чандра Дас [описал] в книге ["Путешествие в Лхасу и Центральный Тибет" (1902 г.)]. Главный южный вход во дворец находится в белом здании на переднем плане. Слева (на фотографии) от главного входа и перед ним в огороженном месте на камне стоит темный (в реальности желтый) павильон, построенный в 1794 году. Справа от главного входа на каменной плите стоит похожий темный (желтый) павильон, построенный в 1721 году, под которым находится квадратный каменный пьедестал. На монолитной колонне возле правого павильона видна неразборчивая надпись на тибетском языке. Внутри стен дворца справа (на фотографии) от главного входа находится монетный двор". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Монастырь Ташилунпо с юга

0
0
Монастырь Ташилунпо с юга
Этот вид на монастырь Ташилунпо (также называемого в других источниках Ташилхунпо), снятый издалека с южной стороны, входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Фотограф О. М. Норзунов добавил к ней следующее примечание: "В дальнем правом углу фотографии видна крепость дзонг или цитадель города Шигадзе. За стенами монастыря, выстроившись в ряд, стоят пять гробниц покойных панчен ринпоче с крышами, выполненными в китайском стиле. Темное (на самом деле красное) низкое здание, стоящее впереди между второй и третьей гробницами, представляет собой большой зал собраний Нагхан (или Наг-па Ta-Цан). Огромная Кику Тамса [сокровищница, увешанная гигантскими гобеленами], которая упоминается и описывается [капитаном Самуэлем] Тернером в его "Отчете о дипломатической миссии ко двору Таши-ламы в Тибете". . .  находится в правом конце монастыря". В книге "Тибетский буддизм, или ламаизм" (1899 г.) Л. О. Уодделл пишет: "Ташилунпо, или "Груда славы", является главной резиденцией Великого Панчен-ламы, который в некоторой степени разделяет с Великим ламой Лхасы главенство над церквью. [. . .] Монастырь образует маленький город и никакие другие ламы, кроме тех, что избраны церковью, не имеют права оставаться здесь на ночь". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Лхаса, монастырь Дрепунг

0
0
Лхаса, монастырь Дрепунг
Этот общий вид на монастырь Дрепунг (также называемый в других источниках Джэбунг или Брайбун) входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Справа на фотографии можно увидеть гору Гапал ри (также называемую Гамбо Уце). Как писал У. В. Рокхилл в своей книге "Тибет" (1890 г.), Дрепунг был крупнейшим монастырем Тибета. В книге "Тибетский буддизм, или ламаизм" (1899 г.) Л. О. Уодделл пишет, что Дрепунг был "наиболее влиятельным и населенным из всех монастырей Тибета. Он был основан по образцу индийского тантрического монастыря "Груда риса" (Шри-Дханья-Катака) в Калинге и назван в его честь. В нем проповедуется учение Калачакры. Он расположен примерно в трех милях к западу от Лхасы, и согласно официальным данным в нем проживает 7 000 монахов". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Нижнее течение реки Джичу

0
0
Нижнее течение реки Джичу
Этот вид на нижнее течение реки Джичу входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Река Джичу в других источниках также называется Кьи-Чу или Кичу. Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.

Улица Лхасы во время праздника Цог-Чод

0
0
Улица Лхасы во время праздника Цог-Чод
На снимке изображен вид одной из улиц Лхасы во время праздника Цог-Чод (также называемого на тибетском языке — Сунг что), отмечаемого в 29-й день второго лунного месяца по тибетскому календарю. Эта фотография входит в коллекцию из 50 фотоснимков Центрального Тибета, приобретенную в 1904 году Американским географическим обществом у Императорского Русского географического общества в Санкт-Петербурге. Развевающиеся на ветру узкие ленты в левом верхнем углу представляют собой молитвенные флаги. Вдоль улицы видны толпы людей. В статье "Проливая новый свет на запретный город Лхасу", опубликованной в 1903 году, Ж. Деникер описывает город так: "В Лхасе много храмов и монастырей, окруженных садами. Их соединяют улочки, застроенные небольшими магазинами и частными домами. Протяженность города составляет около двух миль с запада на восток и одну милю с севера на юг". Фотоснимки из этой коллекции были сделаны двумя монгольскими буддийскими ламами, Г. Ц. Цыбиковым и О. М. Норзуновым, побывавшими в Тибете в 1900 и 1901 годах. Заметки, сопровождающие фотографии, были составлены на русском языке для Императорского Русского географического общества Цыбиковым, Норзуновым и другими монголами, хорошо знакомыми с Центральным Тибетом. В апреле 1904 года эти заметки были переведены с русского на английский язык Александром Григорьевым, членом-корреспондентом Американского географического общества.