Эта рукопись содержит записи отца Гиргиса Муркуса из Ахмима, Верхний Египет, посвященные грамматике и словарному составу коптского языка. Она включает списки общеупотребительных фраз на коптском языке с переводом на арабский. Возможно, эти записи использовались автором в качестве руководства по преподаванию коптского языка для начинающих. Рукопись имеет сходство с учебниками начального уровня, составленными Ирьяном Мофтахом (1826–1886 гг.), выдающимся учителем коптского языка и языковым реформатором, от которых отличается тем, что содержит еще и упражнения с глаголами. В записной книжке отсутствует несколько страниц, а ее переплет находится в плохом состоянии. Некоторые арабские слова содержат орфографические ошибки. Точная дата создания этой рукописи неизвестна. Вероятно, она появилась на свет в 70-х годах XIX века. Более половины записной книжки посвящено грамматике. Несколько последних страниц содержат фразы на английском языке с переводом на арабский, личные финансовые отчеты и трехстраничный мадихах (панегирик), посвященный жизни святого Иоанна Евангелиста. Рукопись имеет большое значение, поскольку демонстрирует, в какой мере языковые реформы, в поддержку которых выступал Ирьян Мофтах, были приняты другими учителями коптского языка. Данная работа является частью коллекции коптских книг и рукописей Ирьяна Мофтаха, хранящейся в Американском университете в Каире.
Эта рукопись содержит записи отца Гиргиса Муркуса из Ахмима, Верхний Египет, посвященные грамматике и словарному составу коптского языка. Она включает списки общеупотребительных фраз на коптском языке с переводом на арабский. Возможно, эти записи использовались автором в качестве руководства по преподаванию коптского языка для начинающих. Рукопись имеет сходство с учебниками начального уровня, составленными Ирьяном Мофтахом (1826–1886 гг.), выдающимся учителем коптского языка и языковым реформатором, от которых отличается тем, что содержит еще и упражнения с глаголами. В записной книжке отсутствует несколько страниц, а ее переплет находится в плохом состоянии. Некоторые арабские слова содержат орфографические ошибки. Точная дата создания этой рукописи неизвестна. Вероятно, она появилась на свет в 70-х годах XIX века. Более половины записной книжки посвящено грамматике. Несколько последних страниц содержат фразы на английском языке с переводом на арабский, личные финансовые отчеты и трехстраничный мадихах (панегирик), посвященный жизни святого Иоанна Евангелиста. Рукопись имеет большое значение, поскольку демонстрирует, в какой мере языковые реформы, в поддержку которых выступал Ирьян Мофтах, были приняты другими учителями коптского языка. Данная работа является частью коллекции коптских книг и рукописей Ирьяна Мофтаха, хранящейся в Американском университете в Каире.